張宇 - 愛要讓全世界知道 - перевод текста песни на немецкий

愛要讓全世界知道 - 張宇перевод на немецкий




愛要讓全世界知道
Liebe soll die ganze Welt erfahren
詞:十一郎
Text: Shiyi Lang
鼓:GARY CHASE
Schlagzeug: GARY CHASE
BASS:RAMI YANNI
BASS: RAMI YANNI
ALTO SAX:VASTINE'WINK'PETTIS
ALTO SAX: VASTINE'WINK'PETTIS
合聲編寫:陳秀珠
Background Vocals Arrangement: Chen Xiuzhu
合聲:陳秀珠、陳子鴻、張宇
Background Vocals: Chen Xiuzhu, Chen Zihong, Zhang Yu
O.P.:EMI(TAIWAN)LTD.
O.P.: EMI(TAIWAN)LTD.
TWB43955005D
TWB43955005D
妳的白天 我的黑夜 思念遠的像在天邊
Dein Tag, meine Nacht, die Sehnsucht fern wie am Horizont
記憶再美 因為離別 沒有遺漏也有限
Erinnerungen schön, doch durch den Abschied begrenzt
為了見面 心多熱切 希望感覺不曾改變
Das Wiedersehen lass mich ersehnen, die Gefühle unverändert
又怕自己 一廂情願 看見物是人非
Doch fürcht ich, nur ich allein seh’ noch das Gleiche in dir
如果妳就在眼前 我會用什麼心迎接
Wenn du jetzt vor mir stündest, wie würde ich dich empfangen?
迫不及待的飛奔向妳 還是狂喜的淚水
Stürmisch dir entgegeneilen oder in Freudentränen zerfließen?
()
()
為了見面 心多熱切 希望感覺不曾改變
Das Wiedersehen lass mich ersehnen, die Gefühle unverändert
又怕自己 一廂情願 看見物是人非
Doch fürcht ich, nur ich allein seh’ noch das Gleiche in dir
如果妳就在眼前 我會用什麼心迎接
Wenn du jetzt vor mir stündest, wie würde ich dich empfangen?
迫不及待的飛奔向妳 還是狂喜的淚水
Stürmisch dir entgegeneilen oder in Freudentränen zerfließen?
千等萬待 一個答案 一生在一瞬間 就要揭曉
Tausendmal wart ich auf Antwort, ein Leben entscheidet sich jetzt
感動也好 淚水也好 愛要讓全世界知道
Rührung oder Tränen die Liebe soll die ganze Welt wissen!
感動也好 淚水也好 愛要讓全世界知道
Rührung oder Tränen die Liebe soll die ganze Welt wissen!





Авторы: 十一郎, 張宇


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.