張宇 - 我被爱打败 - перевод текста песни на немецкий

我被爱打败 - 張宇перевод на немецкий




我被爱打败
Ich wurde von der Liebe besiegt
行李再重我自己搬
Das Gepäck, egal wie schwer, trage ich selbst.
回忆再多我自己藏
Die Erinnerungen, egal wie viele, verberge ich selbst.
就怕你双眼带泪逼着我看
Ich fürchte nur deine Augen voller Tränen, die mich zwingen hinzusehen.
脚步再沉我移的开
Meine Schritte, egal wie schwer, ich kann sie bewegen.
心情再黑我看得淡
Meine Stimmung, egal wie dunkel, ich nehme sie gelassen.
就怕你问从今后该怎么办
Ich fürchte nur deine Frage, was von nun an geschehen soll.
难道我就逃不了这一关
Kann ich dieser Prüfung denn nicht entkommen?
被你的柔捆绑被你的硬扯断
Von deiner Sanftheit gefesselt, durch deine Härte zerrissen.
再坚固的心跌进爱里也不能动弹
Selbst das stärkste Herz ist reglos, wenn es in die Liebe fällt.
我被爱打败
Oh, ich wurde von der Liebe besiegt.
谎言太美我听了算
Lügen zu schön, ich höre sie einfach an.
真实太丑我不揭开
Die Wahrheit zu hässlich, ich decke sie nicht auf.
人动了情就难对自己交待
Wenn man Gefühle hegt, kann man sich selbst schwer Rechenschaft ablegen.
甜蜜给你不用归还
Die Süße gebe ich dir, keine Rückgabe nötig.
结果太酸我看着办
Das Ergebnis zu bitter, ich sehe selbst zu, wie ich klarkomme.
爱情谁能平等的一人一半
Liebe, wer kann sie schon gerecht teilen, jeder die Hälfte?
难道我就逃不了这一关
Kann ich dieser Prüfung denn nicht entkommen?
被你的柔捆绑被你的硬扯断
Von deiner Sanftheit gefesselt, durch deine Härte zerrissen.
再坚固的心跌进爱里也不能动弹
Selbst das stärkste Herz ist reglos, wenn es in die Liebe fällt.
我被爱打败
Oh, ich wurde von der Liebe besiegt.
难道我就逃不了这一关
Kann ich dieser Prüfung denn nicht entkommen?
被你的柔捆绑被你的硬扯断
Von deiner Sanftheit gefesselt, durch deine Härte zerrissen.
再坚固的心跌进爱里也不能动弹
Selbst das stärkste Herz ist reglos, wenn es in die Liebe fällt.
我被爱打败
Oh, ich wurde von der Liebe besiegt.
你让我心里的苦得不到平反
Du lässt den Schmerz in meinem Herzen ungelindert.
路越走越窄 痛越捱越宽
Der Weg wird enger, je weiter ich gehe, der Schmerz breiter, je länger ich ihn ertrage.
倘若爱情是烽火漫天的地方
Wäre Liebe ein Ort, an dem der Himmel voller Signalfeuer ist,
难道我就逃不了这一关
Kann ich dieser Prüfung denn nicht entkommen?
被你的柔捆绑被你的硬扯断
Von deiner Sanftheit gefesselt, durch deine Härte zerrissen.
再坚固的心跌进爱里也不能动弹
Selbst das stärkste Herz ist reglos, wenn es in die Liebe fällt.
我被爱打败
Oh, ich wurde von der Liebe besiegt.
难道我就逃不了这一关
Kann ich dieser Prüfung denn nicht entkommen?
被你的柔捆绑被你的硬扯断
Von deiner Sanftheit gefesselt, durch deine Härte zerrissen.
再坚固的心跌进爱里也不能动弹
Selbst das stärkste Herz ist reglos, wenn es in die Liebe fällt.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.