張宇 - 男人的好 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 張宇 - 男人的好




男人的好
Доброта мужчины
你對他好
Ты добра к нему,
把他的依靠當做回報
Его зависимость принимаешь за взаимность.
即使他無理向你取鬧
Даже если он неразумно к тебе придирается,
最後還是見你淚中帶笑
В итоге все равно вижу твои слезы сквозь улыбку.
你看不到
Ты не видишь,
心在那一天一地裡越縮越小
Как с каждым днем твое сердце сжимается все сильнее,
才會 明知深淵還往裡跳
И поэтому, зная, что это пропасть, все равно прыгаешь в нее.
我想男人的好
Думаю, мужскую доброту,
只有在他身邊的那個女人才知道
Знает лишь женщина, которая рядом с ним.
只是誰是毒藥
Только кто же яд,
誰才是你的珍寶
А кто твое сокровище?
要是男人的好
Если мужская доброта
總要你委屈自己處處討好
Требует от тебя постоянных унижений и угождений,
才能塑造 才能得到
Чтобы ее создать, чтобы ее получить,
你何必自尋苦惱
Зачем тебе эти мучения?
你對他好
Ты добра к нему,
把他的依靠當做回報
Его зависимость принимаешь за взаимность.
即使他無理向你取鬧
Даже если он неразумно к тебе придирается,
最後還是見你淚中帶笑
В итоге все равно вижу твои слезы сквозь улыбку.
你看不到
Ты не видишь,
心在那一天一地裡越縮越小
Как с каждым днем твое сердце сжимается все сильнее,
才會 明知深淵還往裡跳
И поэтому, зная, что это пропасть, все равно прыгаешь в нее.
我想男人的好
Думаю, мужскую доброту,
只有在他身邊的那個女人才知道
Знает лишь женщина, которая рядом с ним.
只是誰是毒藥
Только кто же яд,
誰才是你的珍寶
А кто твое сокровище?
要是男人的好
Если мужская доброта
總要你委屈自己處處討好
Требует от тебя постоянных унижений и угождений,
才能塑造 才能得到
Чтобы ее создать, чтобы ее получить,
你何必自尋苦惱
Зачем тебе эти мучения?
我想男人的好
Думаю, мужскую доброту,
只有在他身邊的那個女人才知道
Знает лишь женщина, которая рядом с ним.
只是誰是毒藥
Только кто же яд,
誰才是你的珍寶
А кто твое сокровище?
要是男人的好
Если мужская доброта
總要你委屈自己處處討好
Требует от тебя постоянных унижений и угождений,
才能塑造 才能得到
Чтобы ее создать, чтобы ее получить,
你何必自尋苦惱
Зачем тебе эти мучения?
讓它一了百了
Пусть все это закончится.
你應該對自己好
Тебе следует быть доброй к себе.





Авторы: 十一郎


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.