張宇 - 貴氣逼人 - перевод текста песни на немецкий

貴氣逼人 - 張宇перевод на немецкий




貴氣逼人
Einschüchternde Eleganz
再失望又能怎么样
Was macht es schon, wieder enttäuscht zu sein?
到处有人因爱情罹难
Überall leiden Menschen wegen der Liebe.
我假装不是太受伤
Ich tue so, als wäre ich nicht allzu verletzt,
却难免心口幽幽一阵酸
Doch unvermeidlich zieht ein dumpfer Schmerz durch meine Brust.
说我狂你才更嚣张
Du sagst, ich sei wild, doch du bist noch viel dreister.
拨动千斤你只用四两
Du bewegst tausend Pfund mit nur vier Unzen.
腰从来不弯 心也不会软
Deine Taille biegt sich nie, dein Herz wird niemals weich.
用情又不专 贵气逼人叫人心慌
Deine Gefühle sind nicht treu, deine einschüchternde Eleganz macht das Herz unruhig.
情势变得有些怪诞荒唐
Die Situation ist bizarr und absurd geworden.
爱你爱到视茫茫 发苍苍
Ich liebe dich, bis mein Blick verschwimmt, mein Haar ergraut.
争端 冷战 逞强 兵荒又马乱
Streit, kalter Krieg, Kräftemessen, ein einziges Chaos.
我全身内伤 痛啊
Mein ganzer Körper ist innerlich verletzt, es tut weh!
再失望又能怎么样
Was macht es schon, wieder enttäuscht zu sein?
到处有人因爱情罹难
Überall leiden Menschen wegen der Liebe.
我假装不是太受伤
Ich tue so, als wäre ich nicht allzu verletzt,
却难免心口幽幽一阵酸
Doch unvermeidlich zieht ein dumpfer Schmerz durch meine Brust.
说我狂你才更嚣张
Du sagst, ich sei wild, doch du bist noch viel dreister.
拨动千斤你只用四两
Du bewegst tausend Pfund mit nur vier Unzen.
腰从来不弯 心也不会软
Deine Taille biegt sich nie, dein Herz wird niemals weich.
用情又不专 贵气逼人叫人心慌
Deine Gefühle sind nicht treu, deine einschüchternde Eleganz macht das Herz unruhig.
情势变得有些怪诞荒唐
Die Situation ist bizarr und absurd geworden.
爱你爱到视茫茫 发苍苍
Ich liebe dich, bis mein Blick verschwimmt, mein Haar ergraut.
争端 冷战 逞强 兵荒又马乱
Streit, kalter Krieg, Kräftemessen, ein einziges Chaos.
我全身内伤 痛啊
Mein ganzer Körper ist innerlich verletzt, es tut weh!
你少了柔肠 我做不了男子汉
Dir fehlt die Zärtlichkeit, ich kann kein ganzer Mann sein.
你太有光芒 我的世界天昏地暗
Du strahlst zu hell, meine Welt wird düster und dunkel.
你不愿靠岸 我只好陪你流浪
Du willst nicht anlegen, also muss ich mit dir treiben.
你越强 我越伤
Je stärker du bist, desto mehr werde ich verletzt.
再失望又能怎么样
Was macht es schon, wieder enttäuscht zu sein?
到处有人因爱情罹难
Überall leiden Menschen wegen der Liebe.
我假装不是太受伤
Ich tue so, als wäre ich nicht allzu verletzt,
说我狂你才更嚣张
Du sagst, ich sei wild, doch du bist noch viel dreister.
拨动千斤你只用四两
Du bewegst tausend Pfund mit nur vier Unzen.
腰从来不弯 心也不会软
Deine Taille biegt sich nie, dein Herz wird niemals weich.
用情又不专 贵气逼人叫人心慌
Deine Gefühle sind nicht treu, deine einschüchternde Eleganz macht das Herz unruhig.
情势变得有些怪诞荒唐
Die Situation ist bizarr und absurd geworden.
爱你爱到视茫茫 发苍苍
Ich liebe dich, bis mein Blick verschwimmt, mein Haar ergraut.
争端 冷战 逞强 兵荒又马乱
Streit, kalter Krieg, Kräftemessen, ein einziges Chaos.
我全身内伤 痛啊
Mein ganzer Körper ist innerlich verletzt, es tut weh!
情势变得有些怪诞荒唐
Die Situation ist bizarr und absurd geworden.
爱你爱到视茫茫 发苍苍
Ich liebe dich, bis mein Blick verschwimmt, mein Haar ergraut.
争端 冷战 逞强 兵荒又马乱
Streit, kalter Krieg, Kräftemessen, ein einziges Chaos.
我全身内伤 痛啊
Mein ganzer Körper ist innerlich verletzt, es tut weh!





Авторы: 厲曼婷


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.