Текст и перевод песни 張宇 - 貴氣逼人
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
再失望又能怎么样
Что
толку
отчаяваться
снова?
到处有人因爱情罹难
Везде
люди
страдают
от
любви.
我假装不是太受伤
Я
притворяюсь,
что
не
так
уж
и
больно,
却难免心口幽幽一阵酸
Но
в
груди
неизбежно
колет
острая
боль.
说我狂你才更嚣张
Говорю,
что
я
безумен,
ты
становишься
еще
дерзче,
拨动千斤你只用四两
Ты
играючи
управляешь
мной.
腰从来不弯
心也不会软
Ты
никогда
не
склонишься,
сердце
твое
не
смягчится,
用情又不专
贵气逼人叫人心慌
Ты
непостоянна
в
любви,
твоя
роскошь
пугает.
情势变得有些怪诞荒唐
Ситуация
становится
странной
и
абсурдной,
爱你爱到视茫茫
发苍苍
Люблю
тебя
до
потери
зрения,
до
седых
волос.
争端
冷战
逞强
兵荒又马乱
Споры,
холодная
война,
упрямство,
хаос
и
смятение,
我全身内伤
痛啊
У
меня
все
болит
внутри.
Больно.
再失望又能怎么样
Что
толку
отчаяваться
снова?
到处有人因爱情罹难
Везде
люди
страдают
от
любви.
我假装不是太受伤
Я
притворяюсь,
что
не
так
уж
и
больно,
却难免心口幽幽一阵酸
Но
в
груди
неизбежно
колет
острая
боль.
说我狂你才更嚣张
Говорю,
что
я
безумен,
ты
становишься
еще
дерзче,
拨动千斤你只用四两
Ты
играючи
управляешь
мной.
腰从来不弯
心也不会软
Ты
никогда
не
склонишься,
сердце
твое
не
смягчится,
用情又不专
贵气逼人叫人心慌
Ты
непостоянна
в
любви,
твоя
роскошь
пугает.
情势变得有些怪诞荒唐
Ситуация
становится
странной
и
абсурдной,
爱你爱到视茫茫
发苍苍
Люблю
тебя
до
потери
зрения,
до
седых
волос.
争端
冷战
逞强
兵荒又马乱
Споры,
холодная
война,
упрямство,
хаос
и
смятение,
我全身内伤
痛啊
У
меня
все
болит
внутри.
Больно.
你少了柔肠
我做不了男子汉
В
тебе
нет
мягкости,
я
не
могу
быть
мужчиной,
你太有光芒
我的世界天昏地暗
Ты
слишком
яркая,
мой
мир
погружается
во
тьму.
你不愿靠岸
我只好陪你流浪
Ты
не
хочешь
пристать
к
берегу,
мне
остается
лишь
скитаться
с
тобой,
你越强
我越伤
Чем
сильнее
ты,
тем
больнее
мне.
再失望又能怎么样
Что
толку
отчаяваться
снова?
到处有人因爱情罹难
Везде
люди
страдают
от
любви.
我假装不是太受伤
Я
притворяюсь,
что
не
так
уж
и
больно,
说我狂你才更嚣张
Говорю,
что
я
безумен,
ты
становишься
еще
дерзче,
拨动千斤你只用四两
Ты
играючи
управляешь
мной.
腰从来不弯
心也不会软
Ты
никогда
не
склонишься,
сердце
твое
не
смягчится,
用情又不专
贵气逼人叫人心慌
Ты
непостоянна
в
любви,
твоя
роскошь
пугает.
情势变得有些怪诞荒唐
Ситуация
становится
странной
и
абсурдной,
爱你爱到视茫茫
发苍苍
Люблю
тебя
до
потери
зрения,
до
седых
волос.
争端
冷战
逞强
兵荒又马乱
Споры,
холодная
война,
упрямство,
хаос
и
смятение,
我全身内伤
痛啊
У
меня
все
болит
внутри.
Больно.
情势变得有些怪诞荒唐
Ситуация
становится
странной
и
абсурдной,
爱你爱到视茫茫
发苍苍
Люблю
тебя
до
потери
зрения,
до
седых
волос.
争端
冷战
逞强
兵荒又马乱
Споры,
холодная
война,
упрямство,
хаос
и
смятение,
我全身内伤
痛啊
У
меня
все
болит
внутри.
Больно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 厲曼婷
Альбом
替身
дата релиза
01-07-2001
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.