張宇 - 走样 - перевод текста песни на английский

走样 - 張宇перевод на английский




走样
Out of Tune
我用着羡慕眼光 看着她
I watch her with envious eyes
轻轻将外衣披在他肩上
As she gently places her coat over his shoulders
那将要见底的杯 总是他 一回一回添满
His cup, almost empty, is always filled again and again by him
他们小小的恩爱 其实我
Their small tokens of affection. In fact, I
曾经在心里千想万盼
Once dreamed and yearned for them a thousand times in my heart
但在你身上 我不敢勉强
But with you, I dare not ask
什么时候开始一点点寻常的嘘寒问暖
When did the casual greetings and inquiries begin to seem
竟然变得如此稀罕
So rare?
当初我对爱情的想像
The love I once envisioned
如今全都走了样
Has now completely changed
等到回头发现再没有可以相爱的力量
When I turn around and find that I no longer have the strength to love
我们能用什么去换
What can we exchange it for?
就算站在世界的顶端 身边没有人陪伴 又怎样
Even standing at the top of the world with no one by my side, what does it matter?
我用着羡慕眼光 看着她
I watch her with envious eyes
轻轻将外衣披在他肩上
As she gently places her coat over his shoulders
那将要见底的杯 总是他 一回一回添满
His cup, almost empty, is always filled again and again by him
他们小小的恩爱 其实我
Their small tokens of affection. In fact, I
曾经在心里千想万盼
Once dreamed and yearned for them a thousand times in my heart
但在你身上 我不敢勉强
But with you, I dare not ask
什么时候开始一点点寻常的嘘寒问暖
When did the casual greetings and inquiries begin to seem
竟然变得如此稀罕
So rare?
当初我对爱情的想像
The love I once envisioned
如今全都走了样
Has now completely changed
等到回头发现再没有可以相爱的力量
When I turn around and find that I no longer have the strength to love
我们能用什么去换
What can we exchange it for?
就算站在世界的顶端 身边没有人陪伴 又怎样
Even standing at the top of the world with no one by my side, what does it matter?
什么时候开始一点点寻常的嘘寒问暖
When did the casual greetings and inquiries begin to seem
竟然变得如此稀罕
So rare?
当初我对爱情的想像
The love I once envisioned
如今全都走了样
Has now completely changed
等到回头发现再没有可以相爱的力量
When I turn around and find that I no longer have the strength to love
我们能用什么去换
What can we exchange it for?
就算站在世界的顶端 身边没有人陪伴 又怎样
Even standing at the top of the world with no one by my side, what does it matter?
什么时候开始一点点寻常的嘘寒问暖
When did the casual greetings and inquiries begin to seem
竟然变得如此稀罕
So rare?
当初我对爱情的想像
The love I once envisioned
如今全都走了样
Has now completely changed
等到回头发现再没有可以相爱的力量
When I turn around and find that I no longer have the strength to love
我们能用什么去换
What can we exchange it for?





Авторы: 十 一郎, Zhang Bo Xiang, 十 一郎


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.