Текст и перевод песни 張宇 - 還早
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
分手後
最怕朋友的擁抱
突然間
聯想起某個人的懷抱
After
a
breakup,
I
fear
a
friend's
embrace
It
suddenly
calls
to
mind
someone
else's
感傷總是無聲無息的來到
她還是那麼的重要
Sentiment
always
arrives
without
a
sound
She
is
still
so
important
寂寞時
最怕關心的問好
無意間
又提起某個人的美好
In
solitude,
I
dread
a
concerned
greeting
It
unintentionally
evokes
the
goodness
of
someone
else
以為自己距離傷心夠遠了
沒想到只在她身邊圍繞
I
thought
I
had
distanced
myself
enough
from
the
pain
But
it
only
circles
around
her
我離忘了其實還早
親愛的名字我只是不提到
I'm
still
far
from
forgetting,
my
dear
I
have
only
stopped
uttering
your
name
以為這樣愛就能夠放掉
事實上心都碎了誰知道
I
thought
I
could
discard
the
love
But
in
reality,
my
heart
is
shattered,
who
knows?
我離忘了其實還早
她過的好不好我還是想知道
I'm
still
far
from
forgetting,
my
dear
I
still
want
to
know
if
she
is
well
就算只有一點消息也好
我也能多少得到些慰勞
Even
just
a
little
news
would
do
I
can
gain
some
consolation
from
it
直到有天我能做到
告訴自己記得是最好的忘掉
Until
the
day
I
can
bring
myself
To
tell
myself
that
remembering
is
the
best
way
to
forget
只有當我
能夠再次面對著她微笑
真的忘記才在不遠了
Only
when
I
Can
face
her
again
with
a
smile
Will
I
truly
be
close
to
forgetting
寂寞時
最怕關心的問好
無意間
又提起某個人的美好
In
solitude,
I
dread
a
concerned
greeting
It
unintentionally
evokes
the
goodness
of
someone
else
什麼時候我才能和她聊聊
告訴她
我現在一個人很好
When
will
I
be
able
to
talk
to
her
To
let
her
know
I
am
doing
well
on
my
own
告訴她
我現在一個人很好
To
let
her
know
I
am
doing
well
on
my
own
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yun Nong Yan, Yu Zhang
Альбом
大丈夫
дата релиза
01-08-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.