Текст и перевод песни A-Mei Chang - 春天裡 - Sound Of My Dream / Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
春天裡 - Sound Of My Dream / Live
Весной - Звук моей мечты / Концертная запись
还记得许多年前的春天
Помню
весну
много
лет
назад,
那时的我还没剪去长发
Тогда
мои
волосы
ещё
были
длинными,
没有信用卡也没有他
Не
было
кредитной
карты,
и
тебя
не
было,
没有24小时热水的家
Не
было
дома
с
круглосуточной
горячей
водой.
可当初的我是那么快乐
Но
тогда
я
была
так
счастлива,
虽然只有一把破木吉他
Хотя
у
меня
была
только
старая
гитара,
在街上
在桥下
在田野中
На
улице,
под
мостом,
в
поле
唱著那无人问津的歌谣
Я
пела
песни,
которые
никому
не
были
нужны.
也许有一天
我老无所依
Может
быть,
однажды,
когда
я
состарюсь
и
буду
одинока,
请把我留在
在那时光里
Оставь
меня
в
том
времени,
如果有一天
我悄然离去
Если
однажды
я
тихо
уйду,
请把我埋在
在这春天里
Пожалуйста,
похорони
меня
этой
весной.
还记得那些寂寞的春天
Помню
те
одинокие
весны,
那时的你还没冒起胡须
Тогда
у
тебя
ещё
не
было
усов,
没有情人节也没有礼物
Не
было
Дня
святого
Валентина
и
подарков,
没有你那可爱的小公主
Не
было
твоей
милой
маленькой
принцессы.
可我觉得一切没那么糟
Но
мне
казалось,
что
всё
не
так
уж
плохо,
虽然我只有对爱的幻想
Хотя
у
меня
были
только
мечты
о
любви,
在清晨
在夜晚
在风中
На
рассвете,
ночью,
на
ветру
唱著那无人问津的歌谣
Я
пела
песни,
которые
никому
не
были
нужны.
也许有一天
我老无所依
Может
быть,
однажды,
когда
я
состарюсь
и
буду
одинока,
请把我留在
在那时光里
Оставь
меня
в
том
времени,
如果有一天
我悄然离去
Если
однажды
я
тихо
уйду,
请把我埋在
在这春天里
Пожалуйста,
похорони
меня
этой
весной.
也许有一天
我老无所依
Может
быть,
однажды,
когда
я
состарюсь
и
буду
одинока,
请把我留在
在那时光里
Оставь
меня
в
том
времени,
如果有一天
我悄然离去
Если
однажды
я
тихо
уйду,
请把我埋在
在这春天里
Пожалуйста,
похорони
меня
этой
весной.
如果有一天
我老无所依
Если
однажды
я
состарюсь
и
буду
одинока,
请把我留在
在这春天里
Оставь
меня
этой
весной,
如果有一天
我悄然离去
Если
однажды
я
тихо
уйду,
请把我埋在
在这春天里
Пожалуйста,
похорони
меня
этой
весной.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 汪 峰, Wang Feng, 汪 峰
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.