A-Mei Chang - 靈魂盡頭 - 電影《小時代4:靈魂盡頭》主題曲 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни A-Mei Chang - 靈魂盡頭 - 電影《小時代4:靈魂盡頭》主題曲




靈魂盡頭 - 電影《小時代4:靈魂盡頭》主題曲
До конца души - Главная тема фильма «Маленькие времена 4: До конца души»
成長總會有一片幽暗 像海洋
Взросление всегда полно мрака, словно океан,
誰能橫越 誰又墜落沒聲響
Кто сможет пересечь его, а кто бесшумно падет в бездну?
一直認為 心之所往才是方向
Я всегда верила, что куда сердце стремится, там и путь,
不停受傷 但也得到了獎賞
Непрестанно ранясь, но и награду получая.
最孤獨的時候 最懷念舊時光
В самые одинокие моменты я больше всего скучаю по старым временам,
我們用笑用淚 蓋的小天堂
По нашему маленькому раю, построенному из смеха и слёз.
所以我發現 妳狂野裡的善良
И поэтому я увидела твою доброту, скрытую за буйством,
妳沒忽略 我倔強下的體諒
Ты не забывал о моем понимании, спрятанном за упрямством.
很開心 妳終於來了
Я так рада, что ты наконец пришел,
在我差一點放棄的時刻
В тот момент, когда я почти сдалась.
時光從不停留 妳卻頻回首
Время никогда не останавливается, но ты часто оглядываешься назад,
直到靈魂盡頭 還是守護我
Оберегая меня до конца души.
很安慰 妳終於來了
Мне так спокойно, что ты наконец пришел,
在我看不到光亮的時刻
В тот момент, когда я не видела света.
歲月無法帶走有心的承諾
Годы не властны над искренним обещанием,
直到靈魂盡頭 妳還緊抱我
До конца души ты крепко обнимаешь меня.
許多不明就理
Многое непонятное,
誤解的 嘲弄的
Неправильно истолкованное, высмеянное,
原諒他們不懂真愛是什麼
Прости им, они не знают, что такое настоящая любовь.
反正如人飲水
В конце концов, как говорится, каждому свое,
生活的 奮鬥的
Жизнь, борьба,
只有妳我 和我們在乎的夢
Только ты и я, и наши заветные мечты.
很開心 妳終於來了
Я так рада, что ты наконец пришел,
在我差一點放棄的時刻
В тот момент, когда я почти сдалась.
時光從不停留 妳卻頻回首
Время никогда не останавливается, но ты часто оглядываешься назад,
直到靈魂盡頭 還是守護我
Оберегая меня до конца души.
很安慰 妳終於來了
Мне так спокойно, что ты наконец пришел,
在我看不到光亮的時刻
В тот момент, когда я не видела света.
歲月無法帶走有心的承諾
Годы не властны над искренним обещанием,
直到靈魂盡頭 妳還緊抱我
До конца души ты крепко обнимаешь меня.





Авторы: Yao Ruo Long, Chen Hsiao Hsia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.