Текст и перевод песни A-Mei Chang - 潛規則
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
如果你夠聰明最好
快別拆穿
Если
ты
достаточно
умён,
лучше
не
разоблачай,
反正不過是
男人那些名堂
В
конце
концов,
это
всего
лишь
мужские
штучки.
別忘了沉默是
女人最擅長的角色
Не
забывай,
молчание
— лучшая
женская
роль.
全力配合
他的爛規則
Полностью
подыгрывай
его
гнилым
правилам.
(哈)謊言無傷
還是愛你的
(Ха)
Ложь
не
ранит,
я
всё
ещё
люблю
тебя.
(哈)坦白從寬
不必了
(Ха)
Полная
откровенность?
Не
надо.
吧啦吧啦
滴答滴答
Бла-бла-бла,
тик-так,
тик-так.
他說他的
你聽你的
何必動聲色
Он
говорит
своё,
ты
слушаешь
своё,
зачем
устраивать
сцены?
晚晚
不會太晚
玩玩
只是玩玩
Поздно?
Не
слишком
поздно.
Поиграем,
просто
поиграем.
亂亂
拜託來點新花樣
Всё
в
беспорядке,
прошу,
давай
что-нибудь
новенькое.
管管
不需要管
煩煩
又何必煩
Контролировать?
Не
нужно
контролировать.
Волноваться?
Зачем
волноваться?
換換
再換幾個都一樣
Меняй,
меняй,
все
они
одинаковые.
女人是愛情
天生的
私家偵探
Женщина
— прирождённый
частный
детектив
в
любви.
一點點線索
都逃不了
專屬的敏感
Ни
малейшая
улика
не
ускользнёт
от
её
особой
чувствительности.
別忘了蠢動是
男人最野蠻的本色
Не
забывай,
что
безрассудство
— самая
дикая
мужская
черта.
乖乖記得
愛的潛規則
Хорошо
запомни
негласные
правила
любви.
(哈)謊言無傷
還是愛你的
(Ха)
Ложь
не
ранит,
я
всё
ещё
люблю
тебя.
(哈)坦白從寬
不必了
(Ха)
Полная
откровенность?
Не
надо.
吧啦吧啦
滴答滴答
Бла-бла-бла,
тик-так,
тик-так.
他說他的
你聽你的
何必動聲色
Он
говорит
своё,
ты
слушаешь
своё,
зачем
устраивать
сцены?
晚晚
不會太晚
玩玩
只是玩玩
Поздно?
Не
слишком
поздно.
Поиграем,
просто
поиграем.
亂亂
拜託來點新花樣
Всё
в
беспорядке,
прошу,
давай
что-нибудь
новенькое.
管管
不需要管
煩煩
又何必煩
Контролировать?
Не
нужно
контролировать.
Волноваться?
Зачем
волноваться?
換換
再換幾個都一樣
Меняй,
меняй,
все
они
одинаковые.
明說沒有效果
問越多笑話越多
Говорить
прямо
бесполезно,
чем
больше
вопросов,
тем
больше
шуток.
真相裡沒有糖果
所以何必戳破
В
правде
нет
сладости,
так
зачем
её
раскрывать?
感情就是這樣
沒必要癡人夢想
Такова
любовь,
не
нужно
строить
глупых
иллюзий.
秘密的河
在心底滾動
不要說破
Река
тайн
течёт
в
глубине
души,
не
стоит
её
тревожить.
晚晚
不會太晚
玩玩
只是玩玩
Поздно?
Не
слишком
поздно.
Поиграем,
просто
поиграем.
亂亂
拜託來點新花樣
Всё
в
беспорядке,
прошу,
давай
что-нибудь
новенькое.
管管
不需要管
煩煩
又何必煩
Контролировать?
Не
нужно
контролировать.
Волноваться?
Зачем
волноваться?
換換
再換幾個都一樣
Меняй,
меняй,
все
они
одинаковые.
晚晚
不會太晚
玩玩
只是玩玩
Поздно?
Не
слишком
поздно.
Поиграем,
просто
поиграем.
亂亂
拜託來點新花樣
Всё
в
беспорядке,
прошу,
давай
что-нибудь
новенькое.
管管
不需要管
煩煩
又何必煩
Контролировать?
Не
нужно
контролировать.
Волноваться?
Зачем
волноваться?
換換
再換幾個都一樣
Меняй,
меняй,
все
они
одинаковые.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wang Pei Rong
Альбом
你在看我嗎
дата релиза
20-04-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.