張韶涵 - 再見青春 (Live) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 張韶涵 - 再見青春 (Live)




再見青春 (Live)
Goodbye Youth (Live)
我將在深秋的黎明出發
I will depart at the dawn of deep autumn,
伴著鐵皮車廂的搖晃
With the sway of the tin carriage,
伴著野菊花開的芬芳
With the fragrance of wild chrysanthemums in bloom,
在夢碎的黎明出發
At the dawn of shattered dreams,
再見青春
Goodbye, youth,
再見美麗的疼痛
Goodbye, beautiful pain,
再見青春
Goodbye, youth,
永恆的迷惘
Eternal confusion,
雨會從記憶的指間滑落
Rain will slide from the fingertips of memory,
帶著血中曼舞的青鳥
Carrying the bluebird that dances in my blood,
帶著風中悲鳴的草帽
Carrying the straw hat that cries in the wind,
從燃燒的風中滑落
Slipping from the burning wind,
再見青春
Goodbye, youth,
再見美麗的疼痛
Goodbye, beautiful pain,
再見青春
Goodbye, youth,
永遠的故鄉
Forever my homeland,
再見青春
Goodbye, youth,
再見燦爛的憂傷
Goodbye, brilliant sadness,
再見青春
Goodbye, youth,
永恆的迷惘
Eternal confusion,
我曾隨迷失的航船沉沒
I once sank with the lost ship,
陷入璀璨虛空的碎夢
Falling into the shattered dreams of a glittering void,
沉入亂欲冰封的深谷
Sinking into the deep valley frozen by chaos and desire,
隨爛漫的星群沉沒
Sinking with the romantic star clusters,
我看著滿目瘡痍的繁華
I look at the devastated prosperity,
感到痛徹心扉的惆悵
Feeling the sorrow that pierces my heart,
聽著心在爆裂地巨響
Listening to the loud burst of my heart,
陷入深不見底的悲傷
Falling into the bottomless sadness,
再見青春
Goodbye, youth,
再見美麗的疼痛
Goodbye, beautiful pain,
再見青春
Goodbye, youth,
永遠的故鄉
Forever my homeland,
再見青春
Goodbye, youth,
再見燦爛的憂傷
Goodbye, brilliant sadness,
再見青春
Goodbye, youth,
永恆的迷惘
Eternal confusion,
再見青春
Goodbye, youth,
我不會再疼痛
I will no longer feel pain,
再見青春
Goodbye, youth,
回不去的故鄉
The homeland I cannot return to,
再見青春
Goodbye, youth,
一路芬芳的憂傷
The fragrant sadness all the way,
再見青春
Goodbye, youth,
永恆的迷惘
Eternal confusion,
永恆的
Eternal.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.