Текст и перевод песни 張韶涵 - 講不聽
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
說話得輕聲細語
穿著得遵循規矩
Говорить
тихо,
одеваться
по
правилам,
你的大男人主義
管太寬了
Твой
мужской
шовинизм
слишком
уж
разгулялся.
黑了
說你已經
黑了
Потемнело,
говорю
тебе,
уже
потемнело,
無可救藥
黑了
黑了
黑了
別不承認
Безнадежно
потемнело,
потемнело,
потемнело,
не
отрицай.
Hey
don't
be
sorry,
ha
ha
Эй,
не
извиняйся,
ха-ха,
Boy
you
know
me,
pop
pop
Парень,
ты
меня
знаешь,
поп-поп,
No
matter
what
you
say
just
shush
Что
бы
ты
ни
говорил,
просто
цыц.
關上了耳朵
讓愛更勇敢的我就要開始
Закрыла
уши,
пусть
любовь
сделает
меня
смелее,
я
начинаю
講不聽
講不聽
Не
слышу,
не
слышу.
剩下嘴巴
你會使出甚麼詭計
Остался
только
рот,
какие
еще
уловки
ты
придумаешь?
不想聽
不想聽
Не
хочу
слышать,
не
хочу
слышать.
坦然面對所有愛情
女生就要做自己
Спокойно
смотрю
на
всю
эту
любовь,
девушка
должна
быть
собой.
全部濃縮成這一句
講不聽
Все
сводится
к
одной
фразе:
не
слышу.
321 沒沒沒沒沒有所謂
321 Всё
равно,
всё
равно,
всё
равно,
всё
равно,
沒沒沒沒你的愛
我想應該沒關係
Всё
равно,
всё
равно,
всё
равно,
без
твоей
любви,
думаю,
ничего
страшного.
其實不需要秘密
我的態度很透明
На
самом
деле,
не
нужно
секретов,
мое
отношение
кристально
чистое.
觀望你無聊把戲
天都黑了
Наблюдаю
за
твоими
глупыми
выходками,
уже
стемнело.
黑了
就你已經
黑了
Потемнело,
это
у
тебя
уже
потемнело,
直接恭喜
黑了黑了黑了別再死撐
Поздравляю,
потемнело,
потемнело,
потемнело,
не
упрямься.
Hey
don't
be
sorry,
ha
ha
Эй,
не
извиняйся,
ха-ха,
Boy
you
know
me,
pop
pop
Парень,
ты
меня
знаешь,
поп-поп,
No
matter
what
you
say
just
shush
Что
бы
ты
ни
говорил,
просто
цыц.
關上了耳朵
擁抱著自信的我就要開始
Закрыла
уши,
обнимая
свою
уверенность,
я
начинаю
講不聽
講不聽
Не
слышу,
не
слышу.
抽掉聲音
你能上演哪出默劇
Отбери
голос,
какую
пантомиму
ты
сможешь
показать?
不想聽
不想聽
Не
хочу
слышать,
не
хочу
слышать.
追尋屬於我的美麗
將難過全都消音
В
поисках
своей
красоты,
отключаю
всю
грусть.
最後到底在暗示誰
講不聽
В
конце
концов,
кому
ты
намекаешь?
Не
слышу.
321 沒沒沒沒沒有所謂
321 Всё
равно,
всё
равно,
всё
равно,
всё
равно,
沒沒沒沒你的愛
我想應該沒關係
Всё
равно,
всё
равно,
всё
равно,
без
твоей
любви,
думаю,
ничего
страшного.
太久違的溫柔
Давно
забытая
нежность,
要的感覺
簡單就是愛我懂我
То,
что
мне
нужно,
просто
любить
меня
и
понимать
меня.
如果跳脫沉默
Если
выйти
из
тишины,
講不聽是你是你
oh
baby
boy
Не
слышу,
это
ты,
это
ты,
о,
малыш.
關上了耳朵
讓愛更勇敢的我就要開始
Закрыла
уши,
пусть
любовь
сделает
меня
смелее,
я
начинаю
講不聽
講不聽
Не
слышу,
не
слышу.
剩下嘴巴
你會使出甚麼詭計
Остался
только
рот,
какие
еще
уловки
ты
придумаешь?
不想聽
不想聽
Не
хочу
слышать,
не
хочу
слышать.
關上了耳朵
擁抱著自信的我就要開始
Закрыла
уши,
обнимая
свою
уверенность,
я
начинаю
講不聽
講不聽
Не
слышу,
не
слышу.
抽掉聲音
你能上演哪出默劇
Отбери
голос,
какую
пантомиму
ты
сможешь
показать?
不想聽
不想聽
Не
хочу
слышать,
не
хочу
слышать.
追尋屬於我的美麗
將難過全都消音
В
поисках
своей
красоты,
отключаю
всю
грусть.
最後到底在暗示誰
講不聽
В
конце
концов,
кому
ты
намекаешь?
Не
слышу.
321 沒沒沒沒沒有所謂
321 Всё
равно,
всё
равно,
всё
равно,
всё
равно,
沒沒沒沒你的愛
我想應該沒關係
Всё
равно,
всё
равно,
всё
равно,
без
твоей
любви,
думаю,
ничего
страшного.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oa : Song, Yang Ha, Oc, Yoo, Ji Sang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.