張韶涵 - 還記得嗎 (青春搖滾版) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 張韶涵 - 還記得嗎 (青春搖滾版)




還記得嗎 (青春搖滾版)
Помнишь ли ты? (Рок-версия)
那一座星空的操場
Тот звёздный школьный двор,
還記得嗎?
помнишь ли ты?
我們徹夜聊夢想
Мы всю ночь говорили о мечтах,
未知的世界多麼大
о том, как огромен неизведанный мир.
有你在我身旁
Когда ты рядом со мной,
就能什麼都不怕
мне ничего не страшно.
沒有人聽懂的傻話
Глупые слова, которых никто не понимал,
還記得嗎?
помнишь ли ты?
寫滿青春的圍牆
Школьная стена, исписанная нашей юностью,
好努力練習的倔強
наше упрямство, с которым мы так старались,
淺淺傷疤
неглубокие шрамы.
勇敢是我們的翅膀
Смелость наши крылья.
到最高的天際 眼淚都是流星
До самых высоких небес, где слёзы становятся падающими звёздами,
到最深的海底 回憶釀成秘密
до самого глубокого океана, где воспоминания превращаются в тайны.
夢最初的約定 十年之後還記得嗎?
Наше первое обещание во сне, помнишь ли ты его спустя десять лет?
好幸運 我有你
Мне так повезло, что ты у меня есть.
你眼中我單純模樣
Мой чистый образ в твоих глазах,
還記得嗎?
помнишь ли ты?
約好不能變複雜
Мы обещали друг другу не меняться,
每一滴青澀的淚光
каждую наивную слезинку
別遺忘
не забывай.
跟著我大聲歌唱
Пой со мной во весь голос.
到最高的天際 眼淚都是流星
До самых высоких небес, где слёзы становятся падающими звёздами,
到最深的海底 回憶釀成秘密
до самого глубокого океана, где воспоминания превращаются в тайны.
夢最初的約定 十年之後還記得嗎
Наше первое обещание во сне, помнишь ли ты его десять лет спустя?
好幸運 我有你
Мне так повезло, что ты у меня есть.
解不開生命的難題
Нерешённые жизненные задачи,
掙扎呼吸
борьба за каждый вздох,
從沒放棄過自己
я никогда не сдавалась.
就帶著交換的真心
Просто с искренностью, которой мы обменялись,
去飛行
я лечу.
不論我們在哪裡~
Где бы мы ни были,
還請你不要忘記
пожалуйста, не забывай.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.