Текст и перевод песни 張韶涵 - 雨后
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
烏雲來了
星星走了
儘管我是多麼捨不得
Набежали
тучи,
звезды
скрылись,
хоть
мне
и
так
не
хотелось
с
ними
расставаться.
沒有什麼是停止的
曾經熱絡
再失去聯絡
Ничто
не
стоит
на
месте,
было
оживленно,
а
теперь
потеряна
связь.
告別就是成長的
第一課
Прощание
— первый
урок
взросления.
一個人等雨後的彩虹
又像灑脫又寂寞
不確定喜歡自由
Одна
жду
радугу
после
дождя,
словно
свободная,
но
одинокая,
не
уверена,
что
мне
нравится
свобода.
一個人熬過像甦醒了
淋過雨滴的心頭
有種子又發芽了
Одна
пережила
все,
словно
пробудилась,
омытое
дождем
сердце,
в
нем
снова
прорастают
семена.
冬天來了
秋天走了
思念不再風吹時飄了
能夠死心是種解脫
Пришла
зима,
осень
ушла,
тоска
больше
не
носится
по
ветру,
способность
забыть
— это
своего
рода
освобождение.
猶豫不決
去留都折磨
放棄才是堅強的
第一課
Нерешительность,
остаться
или
уйти
— мучительно,
отпустить
— первый
урок
силы.
一個人等雨後的彩虹
又像灑脫又寂寞
不確定喜歡自由
Одна
жду
радугу
после
дождя,
словно
свободная,
но
одинокая,
не
уверена,
что
мне
нравится
свобода.
一個人熬過像甦醒了
淋過雨滴的心頭
有種子又發芽了
Одна
пережила
все,
словно
пробудилась,
омытое
дождем
сердце,
в
нем
снова
прорастают
семена.
一個人等雨後的彩虹
又像灑脫又寂寞
不確定喜歡自由
Одна
жду
радугу
после
дождя,
словно
свободная,
но
одинокая,
не
уверена,
что
мне
нравится
свобода.
一個人熬過像甦醒了
淋過雨滴的心頭
有種子又發芽了
Одна
пережила
все,
словно
пробудилась,
омытое
дождем
сердце,
в
нем
снова
прорастают
семена.
這種子
讓心暖和
Эти
семена
согревают
мое
сердце.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.