Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
永公街的街長
Der Vorsteher der Yonggong-Straße
口白:
文
英
Gesprochen:
Wen
Ying
我來唸歌
請您仔細聽
Ich
singe
dieses
Lied,
bitte
hören
Sie
gut
zu
那個永公街上
說有一個奇怪的人
Man
sagt,
in
der
Yonggong-Straße
gibt
es
einen
seltsamen
Mann
他每天行來行去
面黑黑又打赤腳
Er
geht
jeden
Tag
hin
und
her,
sein
Gesicht
ist
dunkel
und
er
ist
barfuß
不過他都行去滿滿的垃圾桶
Aber
er
geht
immer
zu
den
vollen
Mülltonnen
找垃圾桶裡面
別人拋棄的東西
Sucht
in
den
Mülltonnen
nach
Dingen,
die
andere
weggeworfen
haben
他只在附近遊蕩
Er
streift
nur
in
der
Nähe
umher
全村的人都知道他
Alle
Leute
im
Dorf
kennen
ihn
我喜歡這樣稱呼他
Ich
nenne
ihn
gerne
so
說他是永公街的街長
Sage,
er
ist
der
Vorsteher
der
Yonggong-Straße
他不痴
也不是傻瓜
Er
ist
nicht
dumm
und
auch
kein
Narr
他不狂
也不常說話
Er
ist
nicht
verrückt
und
spricht
auch
nicht
oft
他的世界裡用著吊詭文法
In
seiner
Welt
benutzt
er
eine
paradoxe
Grammatik
他是永公街的街長
Er
ist
der
Vorsteher
der
Yonggong-Straße
不可以世俗斗量的情感
Gefühle,
die
man
nicht
mit
weltlichen
Maßstäben
messen
kann
不可以世俗斗量的牽絆
Bindungen,
die
man
nicht
mit
weltlichen
Maßstäben
messen
kann
他是文明社會的罪與罰
Er
ist
die
Schuld
und
Sühne
der
zivilisierten
Gesellschaft
像隻漂鳥因固執的追尋而跌下
Wie
ein
Zugvogel,
der
wegen
seiner
hartnäckigen
Suche
abstürzte
(阿雄啊...
回來吃飯哦...)
(Ah
Xiong...
Komm
zum
Essen
zurück...)
(回來吃飯哦...)
(Komm
zum
Essen
zurück...)
他是文明社會的罪與罰
Er
ist
die
Schuld
und
Sühne
der
zivilisierten
Gesellschaft
像隻漂鳥因固執的追尋而跌下
Wie
ein
Zugvogel,
der
wegen
seiner
hartnäckigen
Suche
abstürzte
他在櫻花繽紛裡玩耍
Er
spielt
inmitten
prächtiger
Kirschblüten
像隻漂鳥因逆風迷失了方向
Wie
ein
Zugvogel,
der
im
Gegenwind
die
Richtung
verlor
永公街...
Yonggong-Straße...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yu Sheng Zhang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.