張雨生 - 永公街的街長 - перевод текста песни на русский

永公街的街長 - 張雨生перевод на русский




永公街的街長
Староста улицы Юнгун
口白:
Вступление: Вэнь Ин
我來唸歌 請您仔細聽
Я спою песню, послушай внимательно,
那個永公街上 說有一個奇怪的人
На улице Юнгун, говорят, жил странный человек.
他每天行來行去 面黑黑又打赤腳
Он каждый день бродил туда-сюда, хмурый и босой,
不過他都行去滿滿的垃圾桶
Но всегда шел к переполненным мусорным бакам,
找垃圾桶裡面 別人拋棄的東西
Искал в них то, что выбросили другие.
他只在附近遊蕩
Он слонялся лишь поблизости,
全村的人都知道他
Вся деревня знала его.
我喜歡這樣稱呼他
Мне нравится называть его
說他是永公街的街長
Старостой улицы Юнгун.
他不痴 也不是傻瓜
Он не глуп и не безумен,
他不狂 也不常說話
Не буйствует и редко говорит,
他的世界裡用著吊詭文法
В его мире царит парадоксальная грамматика.
他是永公街的街長
Он староста улицы Юнгун.
不可以世俗斗量的情感
Нельзя мерить мирскими мерками чувства
(不可以)
(Нельзя)
不可以世俗斗量的牽絆
Нельзя мерить мирскими мерками привязанность
他是文明社會的罪與罰
Он грех и кара цивилизованного общества,
像隻漂鳥因固執的追尋而跌下
Словно перелетная птица, упавшая из-за упрямого стремления.
(阿雄啊... 回來吃飯哦...)
(А-Сюн!… Иди домой обедать!…)
(回來吃飯哦...)
(Иди обедать!…)
他是文明社會的罪與罰
Он грех и кара цивилизованного общества,
像隻漂鳥因固執的追尋而跌下
Словно перелетная птица, упавшая из-за упрямого стремления.
他在櫻花繽紛裡玩耍
Он играет среди цветущей сакуры,
像隻漂鳥因逆風迷失了方向
Словно перелетная птица, сбившаяся с пути из-за встречного ветра.
永公街
Староста улицы
的街長
Юнгун
永公街
Староста улицы
的街長
Юнгун
永公街
Староста улицы
的街長
Юнгун
永公街...
Староста улицы Юнгун...





Авторы: Yu Sheng Zhang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.