張雨生 - 這一年這一夜 - перевод текста песни на немецкий

這一年這一夜 - 張雨生перевод на немецкий




這一年這一夜
Dieses Jahr, diese Nacht
│這一年這一夜│
│Dieses Jahr, diese Nacht│
太陽燒紅了海洋
Die Sonne färbt das Meer rot
海洋包容了太陽
Das Meer umfängt die Sonne
向晚天空缺掉一角 月亮
Am Abendhimmel fehlt eine Ecke, der Mond
探頭撒張網
schaut hervor, wirft ein Netz aus
眼觀鼻觀心口上
Mit gesenktem Blick, ganz aufmerksam
你那羞澀不能忘
Deine Schüchternheit kann ich nicht vergessen
我的手臂不勝扭曲靠上你的肩膀
Mein Arm windet sich unbeholfen auf deine Schulter
山頂一片白茫茫
Der Berggipfel, eine weiße Weite
風起滾層層浪花
Der Wind kommt auf, rollt Wellenschaum heran
向晚天空明暗更替 霞彩
Am Abendhimmel wechseln Hell und Dunkel, die Farben des Abendrots
忙著點新妝
sind beschäftigt, sich neu zu schminken
眼望雲望西天涯
Augen blicken zu den Wolken, zum westlichen Horizont
你那出神不能忘
Dein entrückter Blick, den kann ich nicht vergessen
我的情緒傻傻隨妳飛進美麗烏托邦
Meine Gefühle fliegen töricht mit dir ins schöne Utopia
這一年 這一夜
Dieses Jahr, diese Nacht
回憶溫暖我疲憊
Erinnerungen wärmen meine Müdigkeit
小黃燈 書桌前
Kleine gelbe Lampe, vor dem Schreibtisch
細數有心人情淚
Zähle sorgsam die Tränen der Zuneigung
看似清 實迷離
Scheinbar klar, doch verwirrend
情路又玄又是漩
Der Weg der Liebe, geheimnisvoll und ein Strudel
為你 我更舉杯
Für dich erhebe ich erneut mein Glas
好景當前莫留連
Genieße den Moment, verweile nicht
獵戶星在前方亮
Der Orion leuchtet voraus
雙熊盤踞北極光
Die beiden Bären thronen beim Nordlicht
春分時候無際穹蒼 銀河
Zur Frühlings-Tagundnachtgleiche, grenzenloser Himmel, die Milchstraße
舞會星宿忙
ein Ball der Sterne, geschäftiges Treiben
眼遊神遊老與莊
Augen schweifen, der Geist wandert frei
你那無語不能忘
Dein Schweigen kann ich nicht vergessen
我的胸口鼓鼓吹脹歡樂幸福的遐想
Meine Brust schwillt an, erfüllt von glückseligen Träumen
這一年.
Dieses Jahr.
OS:這一夜
OS: Diese Nacht
回憶溫暖我疲憊
Erinnerungen wärmen meine Müdigkeit
小黃燈 書桌前
Kleine gelbe Lampe, vor dem Schreibtisch
細數有心人情淚
Zähle sorgsam die Tränen der Zuneigung
看似清 實迷離
Scheinbar klar, doch verwirrend
情路又玄又是漩
Der Weg der Liebe, geheimnisvoll und ein Strudel
為你 我更舉杯
Für dich erhebe ich erneut mein Glas
好景當前莫留連
Genieße den Moment, verweile nicht
這一年 這一夜
Dieses Jahr, diese Nacht
回憶溫暖我疲憊
Erinnerungen wärmen meine Müdigkeit
小黃燈 書桌前
Kleine gelbe Lampe, vor dem Schreibtisch
細數有心人情淚
Zähle sorgsam die Tränen der Zuneigung
看似清 實迷離
Scheinbar klar, doch verwirrend
情路又玄又是漩
Der Weg der Liebe, geheimnisvoll und ein Strudel
為你 我更舉杯
Für dich erhebe ich erneut mein Glas
好景當前
Genieße den Moment, ver - wei - le nicht





Авторы: Yu Sheng Zhang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.