Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
雪季(《宁安如梦》影视剧人物曲)
Schneezeit (Charakterlied aus dem Drama "Story of Kunning Palace")
我們的誓約
漸漸只剩想念
Unser
Gelübde,
nach
und
nach
bleibt
nur
die
Sehnsucht
花開滿了的街
沒有你的遇見
Die
Straße
voller
Blüten,
ohne
deine
Begegnung
看雲煙著急等待冬季
Sehe,
wie
Rauch
und
Wolken
ungeduldig
auf
den
Winter
warten
慢慢留住回憶
Um
langsam
die
Erinnerungen
festzuhalten
忘了四季沒有了你
Vergaß
die
Jahreszeiten
ohne
dich
吹落花開滿一地吹動我心
Bläst
die
Blüten
ab,
die
den
Boden
bedecken,
bewegt
mein
Herz
月光下妳的叮嚀是很動聽
Dein
Zuspruch
unter
dem
Mondlicht
ist
so
bezaubernd
靠近得很小心
Nähere
mich
ganz
vorsichtig
時節停留在夢境
Die
Zeit
bleibt
im
Traum
stehen
雪下很輕
Der
Schnee
fällt
leise
擠滿屋檐的縫隙卻又不停
Füllt
die
Spalten
der
Dächer
und
hört
doch
nicht
auf
妳走得匆匆雪中留下痕跡
Du
gingst
eilig,
hinterließest
Spuren
im
Schnee
現在就快被抹去
Die
jetzt
bald
verwischt
sind
擾亂了我的預期
Und
meine
Erwartungen
durcheinanderbringen
我們的誓約
漸漸只剩想念
Unser
Gelübde,
nach
und
nach
bleibt
nur
die
Sehnsucht
花開滿了的街
沒有妳的遇見
Die
Straße
voller
Blüten,
ohne
deine
Begegnung
看雲煙著急等待冬季
Sehe,
wie
Rauch
und
Wolken
ungeduldig
auf
den
Winter
warten
慢慢留住回憶
Um
langsam
die
Erinnerungen
festzuhalten
忘了四季沒有了妳
Vergaß
die
Jahreszeiten
ohne
dich
我們的誓約
漸漸只剩想念
Unser
Gelübde,
nach
und
nach
bleibt
nur
die
Sehnsucht
雪又盛滿的街
心冰封成了繭
Die
Straße
wieder
voller
Schnee,
mein
Herz
zu
einem
Kokon
gefroren
四季無情它輪迴不停
Die
Jahreszeiten
sind
gnadenlos,
sie
drehen
sich
unaufhörlich
慢慢偷走我心
Stehlen
langsam
mein
Herz
忘了其實從未確定
Vergaß,
dass
es
eigentlich
nie
sicher
war
破繭成蝶的期
Die
Zeit,
um
aus
dem
Kokon
als
Schmetterling
zu
schlüpfen
雪下很輕
Der
Schnee
fällt
leise
擠滿屋檐的縫隙卻又不停
Füllt
die
Spalten
der
Dächer
und
hört
doch
nicht
auf
妳走得匆匆雪中留下痕跡
Du
gingst
eilig,
hinterließest
Spuren
im
Schnee
現在就快被抹去
Die
jetzt
bald
verwischt
sind
擾亂了我的預期
Und
meine
Erwartungen
durcheinanderbringen
我們的誓約
漸漸只剩想念
Unser
Gelübde,
nach
und
nach
bleibt
nur
die
Sehnsucht
花開滿了的街
沒有妳的遇見
Die
Straße
voller
Blüten,
ohne
deine
Begegnung
看雲煙著急等待冬季
Sehe,
wie
Rauch
und
Wolken
ungeduldig
auf
den
Winter
warten
慢慢留住回憶
Um
langsam
die
Erinnerungen
festzuhalten
忘了四季沒有了妳
Vergaß
die
Jahreszeiten
ohne
dich
我們的誓約
漸漸只剩想念
Unser
Gelübde,
nach
und
nach
bleibt
nur
die
Sehnsucht
雪又盛滿的街
心冰封成了繭
Die
Straße
wieder
voller
Schnee,
mein
Herz
zu
einem
Kokon
gefroren
四季無情它輪迴不停
Die
Jahreszeiten
sind
gnadenlos,
sie
drehen
sich
unaufhörlich
慢慢偷走我心
Stehlen
langsam
mein
Herz
忘了其實從未確定
Vergaß,
dass
es
eigentlich
nie
sicher
war
破繭成蝶的期
Die
Zeit,
um
aus
dem
Kokon
als
Schmetterling
zu
schlüpfen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 堂主亿
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.