張智霖 - 兵兵 - перевод текста песни на немецкий

兵兵 - 張智霖перевод на немецкий




兵兵
Bing Bing
珍惜她 鮮花般美麗
Schätze sie, schön wie eine frische Blume
一生安享溫室也沒問題
Ein Leben lang im Gewächshaus verwöhnt zu werden, ist auch kein Problem
我風雅 我威武 我保證
Ich bin elegant, ich bin mächtig, ich garantiere
為她擋風到底
Bis zum Ende den Wind für sie abzuwehren
分享她 草根的細藝 共我
Teile mit ihr die einfachen Freuden des Lebens, mit mir
小小蝸居超多快活話題
In meiner kleinen Hütte gibt es super viele fröhliche Themen
我風趣 我識趣 我雖廢
Ich bin witzig, ich bin taktvoll, auch wenn ich unbedeutend bin
能冒雨護駕到底
Kann im Regen fahren, um sie bis zum Ende zu beschützen
就你 離成功幾千千里 先管好你自己
Gerade du, tausende Meilen vom Erfolg entfernt, kümmere dich erstmal um dich selbst
驚就驚你 繁忙到力竭筋疲
Ich fürchte nur, du bist so beschäftigt, bis du erschöpft bist
無謂妒忌 無疑極好奇 你會愛得起
Neid ist unnötig. Zweifellos bin ich sehr neugierig, ob du es dir leisten kannst zu lieben
做人擔得起 問誰不歡喜
Als Mann Verantwortung übernehmen, wer mag das nicht?
談情到老那只嬉戲 難道靠你
Liebe bis ins hohe Alter ist kein Spiel, soll das etwa auf dich bauen?
怕你沒閒情逸致玩驚喜
Ich fürchte, du hast keine Muße für Überraschungen
做男人我比你知機
Als Mann verstehe ich die Dinge besser als du
若能玩得起 但求她歡喜
Wenn ich es mir leisten kann zu spielen, dann nur zu ihrer Freude
自信照顧女生心理
Ich bin zuversichtlich im Umgang mit der weiblichen Psyche
我知多過你 那可否恭喜你
Ich weiß mehr als du, kann man dir dann gratulieren?
無論優點加缺點 也愛贏你
Egal ob Vor- oder Nachteile, ich werde dich im Lieben übertreffen
知不知 怎麼講責任
Weißt du überhaupt, was Verantwortung bedeutet?
像我 甘心跟她煲一晚劇
Wie ich, der bereitwillig eine Nacht lang Serien mit ihr schaut
我比你 更吸引 更相襯
Ich bin attraktiver, passe besser zu ihr als du
全賴有力也有心
Alles dank Kraft und Herz
未信 無聊將青春荒廢 都敢講責任感
Ich glaube nicht, dass jemand, der seine Jugend gelangweilt verschwendet, von Verantwortungsgefühl sprechen darf
她若親你 隨時當做你親人
Wenn sie dir nahe ist, sieht sie dich vielleicht nur als nahestehend an
傳召證人 誰才是暖男 愛我更開心
Rufe Zeugen herbei! Wer ist der wahre 'Warm-Mann'? Mich zu lieben macht glücklicher
做人擔得起 問誰不歡喜
Als Mann Verantwortung übernehmen, wer mag das nicht?
談情到老那只嬉戲 難道靠你
Liebe bis ins hohe Alter ist kein Spiel, soll das etwa auf dich bauen?
怕你沒閒情逸致玩驚喜
Ich fürchte, du hast keine Muße für Überraschungen
做男人我比你知機
Als Mann verstehe ich die Dinge besser als du
若能玩得起 但求她歡喜
Wenn ich es mir leisten kann zu spielen, dann nur zu ihrer Freude
自信照顧女生心理
Ich bin zuversichtlich im Umgang mit der weiblichen Psyche
我知多過你 那可否恭喜你
Ich weiß mehr als du, kann man dir dann gratulieren?
無論優點加缺點 也愛贏你
Egal ob Vor- oder Nachteile, ich werde dich im Lieben übertreffen
如為了她好到尾 及早放棄
Wenn es darum geht, gut zu ihr zu sein bis zum Ende, gib besser frühzeitig auf
成全她的安樂園地
Vervollkommne ihr Paradies
你有否時間 去了解她怎想你
Hast du überhaupt Zeit zu verstehen, was sie von dir hält?
妒忌我是我的福氣
Dass du auf mich neidisch bist, ist mein Glück
若我竟輸給你
Wenn ich tatsächlich gegen dich verliere
問這世界有否天理 沒法比
Frage ich, ob es auf dieser Welt Gerechtigkeit gibt? Unvergleichlich
談情別說理
Beim Lieben spricht man nicht von Logik
愛不愛未靠任何運氣
Ob man liebt oder nicht, hängt nicht von irgendeinem Glück ab
沒條件一起 怎麼敢一起
Ohne die Voraussetzungen zusammen zu sein, wie wagt man es, zusammen zu sein?
未信愛永遠不講理 還是勸你
Ich glaube nicht, dass Liebe niemals nach Logik fragt, ich rate dir lieber
最怕是全憑直覺先慘死
Am meisten fürchte ich, dass man stirbt, wenn man sich nur auf sein Gefühl verlässt
問誰最後勝利
Wer wird am Ende siegen?
談情講心機 亦好比打機
Liebe erfordert Mühe, genau wie ein Spiel zu spielen
別信過了這關有機
Glaube nicht, dass es nach dieser Runde noch eine Chance gibt
無謂再比 她應珍惜福氣
Vergleichen ist sinnlos. Sie sollte ihr Glück schätzen
難道終於爭到死 貴客自理
Sollen wir uns bis zum Tod streiten? Kümmere dich selbst drum.
是誰被她歡喜 我們沒有權利
Wer von ihr gemocht wird, darauf haben wir kein Recht
不知你最近約她到最後她怎答你
Ich weiß nicht, wie sie geantwortet hat, als du sie neulich zum Ausgehen gefragt hast






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.