Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
天邊一片雲
Eine Wolke am Horizont
在我天空你是片雲
大風吹
In
meinem
Himmel
bist
du
eine
Wolke,
vom
starken
Wind
getrieben
偶爾交織於我心裡
依戀下去
Manchmal
verwoben
in
meinem
Herzen,
in
Anhänglichkeit
verweilend
散落到斜陽裡漂泊也一對
Zerstreut
im
Abendlicht,
treibend,
doch
ein
Paar
越過花墟
你又會遷居
Über
den
Blumenmarkt
hinaus,
wirst
du
wieder
weiterziehen
在我家中你是客人
暫居堡壘
In
meinem
Zuhause
bist
du
ein
Gast,
vorübergehend
in
der
Festung
吻你呼出溫暖空氣
暫時結聚
Küsse
dich,
atme
warme
Luft
aus,
eine
vorübergehende
Vereinigung
歷盡幸福以後到雲霞漸退
Nachdem
alles
Glück
erlebt
ist,
bis
die
Wolken
sich
allmählich
zurückziehen
讓你歸於你人潮裡
這是命運程序
Lasse
dich
zurück
in
die
Menschenmenge,
das
ist
der
Lauf
des
Schicksals
來時似天邊一片雲
Als
du
kamst,
warst
du
wie
eine
Wolke
am
Horizont
離時我都應該慶幸
Wenn
du
gehst,
sollte
ich
dankbar
sein
在湖上把臂路過
從無甚麼足印
Arm
in
Arm
am
See
entlanggegangen,
ohne
Spuren
zu
hinterlassen
亦都開過心
今天一個人
War
auch
glücklich,
heute
bin
ich
allein
曾懷抱當天的你生命無憾
Dich
damals
umarmt
zu
haben,
macht
mein
Leben
ohne
Bedauern
霧水也成為養份
Auch
der
Tau
wurde
zur
Nahrung
無力種下結果得到經過
Unfähig,
ein
Ergebnis
zu
pflanzen,
bekam
ich
das
Erlebte
你在誰的心
與我亦很近
In
wessen
Herzen
du
auch
bist,
mir
bist
du
auch
sehr
nah
在我肌膚你是皺紋
又多一歲
Auf
meiner
Haut
bist
du
eine
Falte,
noch
ein
Jahr
älter
老了身邊總有一個
別人結聚
Wenn
man
alt
wird,
gibt
es
immer
jemanden
an
der
Seite,
andere
finden
zusammen
日落日出照舊晚霞來又去
Sonnenuntergang,
Sonnenaufgang
wie
immer,
Abendrot
kommt
und
geht
在我天空你遺留了
眼淚潤澤雨水
In
meinem
Himmel
hast
du
Tränen
hinterlassen,
die
den
Regen
befeuchten
來時似天邊一片雲
Als
du
kamst,
warst
du
wie
eine
Wolke
am
Horizont
離時我都應該慶幸
Wenn
du
gehst,
sollte
ich
dankbar
sein
在湖上把臂路過
從無甚麼足印
Arm
in
Arm
am
See
entlanggegangen,
ohne
Spuren
zu
hinterlassen
亦都開過心
今天一個人
War
auch
glücklich,
heute
bin
ich
allein
曾懷抱當天的你生命無憾
Dich
damals
umarmt
zu
haben,
macht
mein
Leben
ohne
Bedauern
霧水也成為養份
Auch
der
Tau
wurde
zur
Nahrung
無力種下結果得到經過
Unfähig,
ein
Ergebnis
zu
pflanzen,
bekam
ich
das
Erlebte
你在誰的心
與我亦很近
In
wessen
Herzen
du
auch
bist,
mir
bist
du
auch
sehr
nah
鳴謝你為晚空帶來風景
Danke
dir,
dass
du
dem
Abendhimmel
eine
Szenerie
gebracht
hast
像雲霧不會固定
待一覺乍醒
換風景
Wie
Wolken
und
Nebel,
nicht
beständig,
nach
dem
Erwachen
wechselt
die
Szenerie
大家都不染塵
Wir
alle
bleiben
unbefleckt
von
Staub
何妨以祝福口吻恭賀緣份
Warum
nicht
mit
segnenden
Worten
dem
Schicksal
gratulieren
亦不要殘留怨恨
Und
auch
keinen
Groll
zurücklassen
還未偶遇那天都只不過
An
dem
Tag,
bevor
wir
uns
zufällig
trafen,
war
es
nur
so,
dass
你在誰身邊
痛快地擁吻
du
an
jemandes
Seite
warst,
innig
küssend
不知我在俯瞰
Ohne
zu
wissen,
dass
ich
von
oben
zusah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruo Ning Lin, Walter Wong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.