Текст и перевод песни 張智霖 - 天邊一片雲
在我天空你是片雲
大風吹
В
моём
небе
ты
– облако,
ветер
дует,
偶爾交織於我心裡
依戀下去
Иногда
вплетаешься
в
мои
мысли,
оставаясь
там,
散落到斜陽裡漂泊也一對
Рассеиваясь
в
закатных
лучах,
парим
вдвоём,
越過花墟
你又會遷居
Минуя
цветочный
рынок,
ты
снова
меняешь
место.
在我家中你是客人
暫居堡壘
В
моём
доме
ты
– гостья,
временно
в
моей
крепости,
吻你呼出溫暖空氣
暫時結聚
Целую
тебя,
выдыхая
тёплый
воздух,
на
мгновение
вместе,
歷盡幸福以後到雲霞漸退
Испытав
счастье,
пока
облака
не
рассеются,
讓你歸於你人潮裡
這是命運程序
Отпущу
тебя
в
твою
толпу,
таков
порядок
судьбы.
來時似天邊一片雲
Пришла,
как
облако
на
краю
неба,
離時我都應該慶幸
Уходя,
я
должен
быть
благодарен,
在湖上把臂路過
從無甚麼足印
Гуляя
по
озеру
рука
об
руку,
мы
не
оставили
следов,
亦都開過心
今天一個人
Но
было
же
счастье,
сегодня
я
один,
曾懷抱當天的你生命無憾
Обнимая
тебя
тогда,
я
жил
не
зря,
霧水也成為養份
Даже
туман
стал
питательной
средой,
無力種下結果得到經過
Не
смог
посадить,
чтобы
получить
плоды,
но
получил
опыт,
你在誰的心
與我亦很近
В
чьём
бы
ты
ни
была
сердце,
ты
всё
равно
близка
мне.
在我肌膚你是皺紋
又多一歲
На
моей
коже
ты
– морщинка,
ещё
один
год,
老了身邊總有一個
別人結聚
Старею,
а
рядом
всегда
кто-то
другой,
日落日出照舊晚霞來又去
Закаты
и
рассветы,
как
обычно,
заря
приходит
и
уходит,
在我天空你遺留了
眼淚潤澤雨水
В
моём
небе
ты
оставила
слёзы,
питающие
дождь.
來時似天邊一片雲
Пришла,
как
облако
на
краю
неба,
離時我都應該慶幸
Уходя,
я
должен
быть
благодарен,
在湖上把臂路過
從無甚麼足印
Гуляя
по
озеру
рука
об
руку,
мы
не
оставили
следов,
亦都開過心
今天一個人
Но
было
же
счастье,
сегодня
я
один,
曾懷抱當天的你生命無憾
Обнимая
тебя
тогда,
я
жил
не
зря,
霧水也成為養份
Даже
туман
стал
питательной
средой,
無力種下結果得到經過
Не
смог
посадить,
чтобы
получить
плоды,
но
получил
опыт,
你在誰的心
與我亦很近
В
чьём
бы
ты
ни
была
сердце,
ты
всё
равно
близка
мне.
鳴謝你為晚空帶來風景
Благодарю
тебя
за
пейзаж,
подаренный
вечернему
небу,
像雲霧不會固定
待一覺乍醒
換風景
Как
облака
и
туман,
ты
непостоянна,
проснувшись,
увижу
новый
пейзаж.
大家都不染塵
Мы
оба
не
запятнаны
мирской
пылью,
何妨以祝福口吻恭賀緣份
Почему
бы
не
поздравить
друг
друга
с
нашей
судьбой
с
благословением,
亦不要殘留怨恨
И
не
держать
обиды,
還未偶遇那天都只不過
До
той
случайной
встречи,
всего
лишь,
你在誰身邊
痛快地擁吻
Ты
в
чьих-то
объятиях,
страстно
целуешься,
不知我在俯瞰
Не
зная,
что
я
наблюдаю
с
высоты.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruo Ning Lin, Walter Wong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.