Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
能抱下去
還有沒有餘力
辨認誰
Können
wir
uns
weiter
umarmen?
Ist
noch
Kraft
übrig,
zu
erkennen,
wer
du
bist?
能吻下去
還有沒有好心情
能沉睡
Können
wir
uns
weiter
küssen?
Ist
noch
gute
Laune
da?
Können
wir
einschlafen?
就當做個留念
曾漂亮過的謊言
Betrachte
es
als
Andenken,
eine
Lüge,
die
einst
schön
war.
我就座
你表演
Ich
nehme
Platz,
du
spielst
deine
Rolle.
不必告訴我愛情已死
Du
brauchst
mir
nicht
zu
sagen,
dass
die
Liebe
tot
ist.
知已當然知彼
Wir
kennen
uns
doch.
無能為力冷戰
可以嬉戲
Machtlos
im
kalten
Krieg,
können
wir
doch
spielen.
人在機場
早晚亦要飛
Wer
am
Flughafen
ist,
muss
früher
oder
später
fliegen.
來為你離別緻哀下半旗
Lass
mich
für
deinen
Abschied
die
Flagge
auf
Halbmast
setzen.
即使你對我愛情已死
Auch
wenn
deine
Liebe
zu
mir
gestorben
ist,
表演一場歡喜
Spiel
eine
Szene
der
Freude.
為何情願報憂不報喜
Warum
lieber
Sorgen
melden
als
Freude?
臨別癡呆
可以扮逃避
Benommen
beim
Abschied,
kann
man
Flucht
vortäuschen.
在一起
來較量
誰入戲
Zusammen
messen
wir,
wer
tiefer
in
der
Rolle
ist.
難愛下去
仍要盡你綿力
玩心碎
Schwer
weiterzulieben,
doch
du
strengst
dich
an,
Herzschmerz
zu
spielen.
難笑下去
仍借用你的真情
流流淚
Schwer
weiterzulächeln,
doch
du
benutzt
deine
wahren
Gefühle,
um
Tränen
zu
vergießen.
就當做個留念
曾漂亮過的謊言
Betrachte
es
als
Andenken,
eine
Lüge,
die
einst
schön
war.
我就座
你表演
Ich
nehme
Platz,
du
spielst
deine
Rolle.
不必告訴我愛情已死
Du
brauchst
mir
nicht
zu
sagen,
dass
die
Liebe
tot
ist.
知已當然知彼
Wir
kennen
uns
doch.
無能為力冷戰
可以嬉戲
Machtlos
im
kalten
Krieg,
können
wir
doch
spielen.
人在機場
早晚亦要飛
Wer
am
Flughafen
ist,
muss
früher
oder
später
fliegen.
來為你離別緻哀下半旗
Lass
mich
für
deinen
Abschied
die
Flagge
auf
Halbmast
setzen.
即使你對我愛情已死
Auch
wenn
deine
Liebe
zu
mir
gestorben
ist,
表演一場歡喜
Spiel
eine
Szene
der
Freude.
為何情願報憂不報喜
Warum
lieber
Sorgen
melden
als
Freude?
臨別癡呆
可以扮逃避
Benommen
beim
Abschied,
kann
man
Flucht
vortäuschen.
在一起
來較量
誰入戲
Zusammen
messen
wir,
wer
tiefer
in
der
Rolle
ist.
向上吻向下吻也沒有激情
Ob
Kuss
nach
oben
oder
unten,
es
gibt
keine
Leidenschaft.
向後看有沒有悲壯佈景
Blickt
man
zurück,
gibt
es
eine
tragische
Kulisse?
無論多麼高興
Egal
wie
glücklich
es
scheint,
沉睡到清早總要清醒
Auch
wer
tief
bis
zum
Morgen
schläft,
muss
einmal
erwachen.
別太早清醒
Wach
nicht
zu
früh
auf.
不必告訴我愛情已死
Du
brauchst
mir
nicht
zu
sagen,
dass
die
Liebe
tot
ist.
知已當然知彼
Wir
kennen
uns
doch.
無能為力冷戰
可以嬉戲
Machtlos
im
kalten
Krieg,
können
wir
doch
spielen.
人在機場
早晚亦要飛
Wer
am
Flughafen
ist,
muss
früher
oder
später
fliegen.
來為你離別緻哀下半旗
Lass
mich
für
deinen
Abschied
die
Flagge
auf
Halbmast
setzen.
即使你對我愛情已死
Auch
wenn
deine
Liebe
zu
mir
gestorben
ist,
表演一場歡喜
Spiel
eine
Szene
der
Freude.
為何情願報憂不報喜
Warum
lieber
Sorgen
melden
als
Freude?
臨別癡呆
可以扮逃避
Benommen
beim
Abschied,
kann
man
Flucht
vortäuschen.
在一起
來較量
誰入戲
Zusammen
messen
wir,
wer
tiefer
in
der
Rolle
ist.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lok Shing Ronald Ng, Wai Man Leung
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.