張三彌 - 無常世 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 張三彌 - 無常世




茫茫人生
Огромная жизнь
千百次聚头
Тысячи и сотни раз собирались.
没有贪新都会厌旧
Нет жадности, как нового, так и старого.
茫茫人生
Огромная жизнь
走到了尽头
Подошел к концу.
重生再邂逅
Перерождение и встреча.
欲语无言
Желание говорить без слов
擦过的身影
Протертая фигура
前世今生的感应
Индукция в прошлой жизни и в этой жизни.
谁回眸过
Кто оглядывался назад?
谁和我
Кто и я
世世代代
Поколение за поколением
离离合合中相认
Отождествляется с сцеплением.
灵魂囚身体里
Душа заключена в тело.
盼自由因果里听候
В надежде на свободу причинно-следственных действий.
灵魂囚身体里
Душа заключена в тело.
渴望回头
Желание вернуться назад
填补一切错漏
Заполните все ошибки
逝水韶华
Смерть воды Шаохуа
远去的心境
Куда идти?
回顾当初的高兴
Оглядываясь назад, это было приятно.
人谁无过谁无错
Кто не виноват?
世世代代
Поколение за поколением
离离合合
Снять сцепление
看破哭笑声
Посмотрите на плач и смех.
决不
никогда
轮回不轮回这生余
Реинкарнация-это не реинкарнация.
业永在
Йо Йонг в
再不轮回
Больше не перевоплощайтесь.
无常中徘徊
Блуждание в непостоянстве
来生无尽人世内
Бесконечная жизнь в загробной жизни.
没有恨爱要赊
Нет ненависти, любви, чтобы взять кредит.
没缘份暂借
Никаких временных заимствований.
没场地
Нет места.
没有角色
Никакой роли.
来拉扯
Потяните его.
往后
назад
独守在野
Оставайтесь в одиночестве в дикой природе
祈求时光
Время молитвы
终会向后流
В конце концов он течет назад.
不想有以后
Не хочу иметь его позже
祈求繁星
Молитесь за звезду.
终会向着上游
В конце концов, вверх по течению.
重组整个宇宙
Реорганизация всей Вселенной
万里银河
Мили галактики
进退中苏醒
Вперед, назад, пробуждение.
前世今生中心领
Предыдущая жизнь, нынешняя жизнь, центр лидерства.
尘寰无我
Пыль без меня
循环破
Разрыв петли
世世代代
Поколение за поколением
离离合合里撤兵
Снятие с сцепления.
决不轮回不轮回
Никогда не реинкарнация, не реинкарнация.
这生
Это рождение
余业永在
Юй всегда в
再不轮回
Больше не перевоплощайтесь.
无常中徘徊
Блуждание в непостоянстве
来生无尽人世内
Бесконечная жизнь в загробной жизни.
永不轮回不轮回
Никогда не реинкарнация, не реинкарнация.
叫诸神亦意外
Назовите богов несчастным случаем.
雪中寻梅无常中徘徊
Блуждает по снегу в поисках сливы.
来生求别人替代
Жизнь, чтобы попросить кого-то заменить.
没有恨爱要赊
Нет ненависти, любви, чтобы взять кредит.
没缘份暂借
Никаких временных заимствований.
没遗憾
Нет никакого сожаления.
没有意识
Без сознания.
平反争取乞讨拖拉施舍
Реабилитация, попрошайничество, милостыня.
没有计算不贪心不怕死
Без расчетов, без жадности, без страха смерти.
然后没有盛世要
И тогда нет никакого саги.
赊没浮华暂借
Кредит, без блеска, временное кредитование.
没时代没有记
Нет времени, нет памяти.
忆来拉扯
Память, чтобы вытащить
灿烂地凋谢
Великолепно увядает.
不轮回
Нет реинкарнации.
不轮回种因无望答谢
Нет сансары, потому что нет никакой надежды.
决不再不永不结果
Никогда, никогда, никогда.
临别眼泪在泻
Слезы на прощание.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.