Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
地老天荒(電視劇《花千骨》插曲)
Ancient Love Song (TV series "Hua Qian Gu" Interlude Song)
蟠桃花
滿枝椏
Peach
blossoms
in
full
bloom,
跌落前
它綻放
Fall
before
they
wither,
讓欽慕沉醉在這杯酒盞
Let
admiration
sink
into
this
cup
of
wine,
一場夢美如畫
A
beautiful
dream
like
a
painting,
卻輕易
碾成沙
But
easily
crushed
into
sand.
(啊)愛隨著風變成牽掛
(Ah)
Love
turns
into
longing
with
the
wind,
絕情水漫天是非路阡陌
Ruthless
water
floods
the
road
of是非路阡陌.
蠻荒中惦念情與劫是否在東方
In
the
wilderness,
I
cherish
love
and劫,
wondering
if
they
are
in
the
east,
飄來紫熏香墨色如冰悲涼
Purple
incense
wafts
through
the
air,
the
ink
is
as
cold
as
ice,
and
the
sorrow
is
desolate,
怎說千古糾纏必成傷
How
can
you
say
that
the纠缠of
ages
will
inevitably
hurt?
地老天荒
啊
啊啊啊
啊
Ancient
Love
Song,
Ah,
Ah,
Ah,
Ah,
唯有痴戀不願遺忘
啊啊
Only痴恋
is
unwilling
to
forget,
Ah,
Ah,
正邪的兩端只有愛是最荒唐
On
the
two
sides
of
good
and
evil,
only
love
is
the
most
absurd,
耳畔獨留宮鈴殘響
Only
the
sound
of
the
palace
bell
remains
in
my
ears.
地老天荒
啊
啊啊啊
啊
Ancient
Love
Song,
Ah,
Ah,
Ah,
Ah,
不負蒼生又負了她
啊啊
Not負苍生but負了她,
Ah,
Ah,
說執念已斷抵不過最真的謊
Say
that執念has
been
broken,
but
it
can't
resist
the
truest
lie,
近在咫尺何處天涯
So
close,
yet
so
far
away.
絕情水漫天是非路阡陌
Ruthless
water
floods
the
road
of是非路阡陌.
蠻荒中惦念情與劫是否在東方
In
the
wilderness,
I
cherish
love
and劫,
wondering
if
they
are
in
the
east,
飄來紫熏香墨色如冰悲涼
Purple
incense
wafts
through
the
air,
the
ink
is
as
cold
as
ice,
and
the
sorrow
is
desolate,
怎說千古糾纏必成傷
How
can
you
say
that
the纠缠of
ages
will
inevitably
hurt?
地老天荒
啊
啊啊啊
啊
Ancient
Love
Song,
Ah,
Ah,
Ah,
Ah,
唯有痴戀不願遺忘
啊啊
Only痴恋
is
unwilling
to
forget,
Ah,
Ah,
正邪的兩端只有愛是最荒唐
On
the
two
sides
of
good
and
evil,
only
love
is
the
most
absurd,
耳畔獨留宮鈴殘響
Only
the
sound
of
the
palace
bell
remains
in
my
ears.
地老天荒
啊
啊啊啊
啊
Ancient
Love
Song,
Ah,
Ah,
Ah,
Ah,
不負蒼生又負了她
啊啊
Not負苍生but負了她,
Ah,
Ah,
說執念已斷抵不過最真的謊
Say
that執念has
been
broken,
but
it
can't
resist
the
truest
lie,
近在咫尺何處天涯
So
close,
yet
so
far
away.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.