張信哲 - 別讓愛情不開心 - перевод текста песни на русский

別讓愛情不開心 - 張信哲перевод на русский




別讓愛情不開心
Не дай любви угаснуть
異常的冷靜 冰冷的心情
Необычное спокойствие, ледяное чувство,
再痛也死不了的 我都輸得起
Даже боль не убьёт меня, я готов ко всему.
規律的呼吸 自律的聰明
Ровное дыхание, дисциплинированный ум,
我擅長壓抑悲傷 別替我著急
Я умею подавлять печаль, не беспокойся обо мне.
總是要一次次的練習
Любовь это всегда череда попыток,
可惜了愛 卻總沒人跟你講道理
Жаль, что в любви никто не объяснит тебе, как правильно.
人生本來就不公平
Жизнь изначально несправедлива,
愛已經走到這裡 卻又結了冰
Любовь дошла до этой точки и замёрзла.
就把快樂自由還你 天真笑容還你
Я возвращаю тебе радость и свободу, наивную улыбку,
我只要帶走回憶
Я заберу лишь воспоминания.
一點小小傷口而已 請別替我擔心
Всего лишь маленькая ранка, прошу, не волнуйся за меня,
我撐得過去
Я справлюсь.
就讓我們走到這裡 過去讓它過去
Давай остановимся на этом, пусть прошлое останется в прошлом,
凍結彼此的心情
Заморозим наши чувства.
最後只留下我 一個人孤寂
В итоге останусь только я, один в своем одиночестве.
異常的冷靜 冰冷的心情
Необычное спокойствие, ледяное чувство,
再痛也死不了的 我都輸得起
Даже боль не убьёт меня, я готов ко всему.
規律的呼吸 自律的聰明
Ровное дыхание, дисциплинированный ум,
我擅長壓抑悲傷 別替我著急
Я умею подавлять печаль, не беспокойся обо мне.
總是要一次次的練習
Любовь это всегда череда попыток,
可惜了愛 卻總沒人跟你講道理
Жаль, что в любви никто не объяснит тебе, как правильно.
人生本來就不公平
Жизнь изначально несправедлива,
愛已經走到這裡 卻又結了冰
Любовь дошла до этой точки и замёрзла.
就把快樂自由還你 天真笑容還你
Я возвращаю тебе радость и свободу, наивную улыбку,
我只要帶走回憶
Я заберу лишь воспоминания.
一點小小傷口而已 請別替我擔心
Всего лишь маленькая ранка, прошу, не волнуйся за меня,
我撐得過去
Я справлюсь.
就讓我們走到這裡 過去讓它過去
Давай остановимся на этом, пусть прошлое останется в прошлом,
凍結彼此的心情
Заморозим наши чувства.
最後只留下我 一個人孤寂
В итоге останусь только я, один в своем одиночестве.
就把快樂自由還你 天真笑容還你
Я возвращаю тебе радость и свободу, наивную улыбку,
我只要帶走回憶
Я заберу лишь воспоминания.
一點小小傷口而已 請別替我擔心
Всего лишь маленькая ранка, прошу, не волнуйся за меня,
我撐得過去
Я справлюсь.
就讓我們走到這裡 過去讓它過去
Давай остановимся на этом, пусть прошлое останется в прошлом,
凍結彼此的心情
Заморозим наши чувства.
最後只留下我 一個人孤寂
В итоге останусь только я, один в своем одиночестве.
最後只留下我 一個人孤寂
В итоге останусь только я, один в своем одиночестве.





Авторы: 張簡君偉, 蕭恆嘉


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.