Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
别让情两难
Lass die Liebe nicht im Zwiespalt sein
霓红灯又点亮,夜色渐张狂。
Neonlichter
flamm
erneut
auf,
Nacht
entfaltet
wilden
Schein.
偏偏是我为爱逃亡,醉在异乡。
Gerade
ich
flieh
der
Liebe
wegen,
trunken
in
der
Ferne
mein.
莫非天不许人轻狂,
Darf
der
Himmel
nicht,
dass
man
sorglos
ist?
幸福由身边流串。
Glück
enteilt
an
mir
vorbei.
心好乱,谁把梦锁上。
Herz
so
wirr,
wer
schließt
den
Traum
ein?
有人为情伤难免失去主张,
Manch
einer,
von
Liebe
verwundet,
verliert
unweigerlich
Halt.
渐渐觉得有点苍桑,
Fühlt
allmählich
des
Lebens
Last,
谁才是今生盼望,无从去想像;
Wer
ist
der
Sinn,
die
Hoffnung
dieses
Daseins?
Unvorstellbar
bleibt's.
有人为情忙,
世事终究无常,
Manch
einer
rackert
für
die
Liebe,
das
Leben
wankt
letztlich
doch.
还有多少苦要我去偿。
Wie
viel
Kummer
bleibt
für
mich?
若不是还想着再回到你身旁
Nur
weil
ich
nach
dir
mich
sehne
- dich
wieder
zu
sehn,
早就对命运投降。
Hätt
längst
ich
dem
Schicksal
mich
gebeugt.
别让情两难,别把梦锁上。
Lass
die
Liebe
nicht
im
Zwiespalt
sein,
schließ
den
Traum
nicht
weg.
我愿为你逐风浪,不管多忙或多伤。
Für
dich
trotz'
ich
Sturm,
ganz
gleich
Beschäftgung
oder
Schmerz.
莫非天不许人轻狂,
Darf
der
Himmel
nicht,
dass
man
sorglos
ist?
幸福由身边流串。
Glück
enteilt
an
mir
vorbei.
心好乱,谁把梦锁上。
Herz
so
wirr,
wer
schließt
den
Traum
ein?
有人为情伤难免失去主张,
Manch
einer,
von
Liebe
verwundet,
verliert
unweigerlich
Halt.
渐渐觉得有点苍桑,
Fühlt
allmählich
des
Lebens
Last,
谁才是今生盼望,无从去想像;
Wer
ist
der
Sinn,
die
Hoffnung
dieses
Daseins?
Unvorstellbar
bleibt's.
有人为情忙,
世事终究无常,
Manch
einer
rackert
für
die
Liebe,
das
Leben
wankt
letztlich
doch.
还有多少苦要我去偿。
Wie
viel
Kummer
bleibt
für
mich?
若不是还想着再回到你身旁
Nur
weil
ich
nach
dir
mich
sehne
- dich
wieder
zu
sehn,
早就对命运投降。
Hätt
längst
ich
dem
Schicksal
mich
gebeugt.
别让情两难,别把梦锁上。
Lass
die
Liebe
nicht
im
Zwiespalt
sein,
schließ
den
Traum
nicht
weg.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.