張信哲 - 愛不留 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 張信哲 - 愛不留




愛不留
Любовь не остается
多少戀情回想時 只剩結局和起頭
Сколько романов, вспоминая, лишь начало и конец,
喝一口溫柔卻跌進滅頂的狂流
Глоток нежности, а дальше в омут бурных вод несутся.
會以為除了彼此 再沒有別的拯救
Казалось, кроме нас двоих, никто не сможет нас спасти,
想必是沒經歷過愛裡躲著的不自由
Наверно, ты не знала, как в любви несвобода может гнести.
想當然那些日子 人別無所求
Конечно, в те деньки казалось, больше ничего не надо,
愛意深的深的 恨不得互為血肉
Любовь так глубока, что стать единой плотью были рады.
更怕有人說你為愛昏了頭
И страшно было слышать, что любовь вскружила голову,
給了所有還問對方說夠不夠
Отдав все, все равно спросишь: "Милая, достаточно ли всего?"
他是你唯一的樂趣 唯一引誘
Ты моя единственная радость, мое искушение,
他是你唯一擔憂 什麼事你先低頭
Ты мое беспокойство, первый шаг к примирению.
失去他 你怎麼會輕易罷休
Потерять тебя как смириться с этим, я не знаю.
愛從不逗留 來去都不給理由
Любовь не задерживается, без объяснений приходит и уходит,
它只給結果 它來時對誰都是予取予求
Она дает лишь результат, а приходя, у всех берет, что хочет.
愛從不逗留 只由人墜落或是承受
Любовь не задерживается, лишь позволяет падать и терпеть,
若是它真的要走 不會理你是不是一無所有
А если хочет уйти, ей все равно, оставит ли тебя ни с чем.
多少戀情回想時 只剩結局和起頭
Сколько романов, вспоминая, лишь начало и конец,
喝一口溫柔卻跌進滅頂的狂流
Глоток нежности, а дальше в омут бурных вод несутся.
會以為除了彼此 再沒有別的拯救
Казалось, кроме нас двоих, никто не сможет нас спасти,
想必是沒經歷過愛裡躲著的不自由
Наверно, ты не знала, как в любви несвобода может гнести.
想當然那些日子 人別無所求
Конечно, в те деньки казалось, больше ничего не надо,
愛意深的深的 恨不得互為血肉
Любовь так глубока, что стать единой плотью были рады.
更怕有人說你為愛昏了頭
И страшно было слышать, что любовь вскружила голову,
給了所有還問對方說夠不夠
Отдав все, все равно спросишь: "Милая, достаточно ли всего?"
他是你唯一的樂趣 唯一引誘
Ты моя единственная радость, мое искушение,
他是你唯一擔憂 什麼事你先低頭
Ты мое беспокойство, первый шаг к примирению.
失去他 你怎麼會輕易罷休
Потерять тебя как смириться с этим, я не знаю.
愛從不逗留 來去都不給理由
Любовь не задерживается, без объяснений приходит и уходит,
它只給結果 它來時對誰都是予取予求
Она дает лишь результат, а приходя, у всех берет, что хочет.
愛從不逗留 只由人墜落或是承受
Любовь не задерживается, лишь позволяет падать и терпеть,
若是它真的要走 不會理你是不是一無所有
А если хочет уйти, ей все равно, оставит ли тебя ни с чем.
愛從不逗留 來去都不給理由
Любовь не задерживается, без объяснений приходит и уходит,
它只給結果 它來時對誰都是予取予求
Она дает лишь результат, а приходя, у всех берет, что хочет.
愛從不逗留 只由人墜落或是承受
Любовь не задерживается, лишь позволяет падать и терпеть,
若是它真的要走 不會理你是不是一無所有
А если хочет уйти, ей все равно, оставит ли тебя ни с чем.





Авторы: You-qi Zhang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.