Текст и перевод песни 張信哲 - 愛不留
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
多少戀情回想時
只剩結局和起頭
Сколько
романов,
вспоминая,
лишь
начало
и
конец,
喝一口溫柔卻跌進滅頂的狂流
Глоток
нежности,
а
дальше
— в
омут
бурных
вод
несутся.
會以為除了彼此
再沒有別的拯救
Казалось,
кроме
нас
двоих,
никто
не
сможет
нас
спасти,
想必是沒經歷過愛裡躲著的不自由
Наверно,
ты
не
знала,
как
в
любви
несвобода
может
гнести.
想當然那些日子
人別無所求
Конечно,
в
те
деньки
казалось,
больше
ничего
не
надо,
愛意深的深的
恨不得互為血肉
Любовь
так
глубока,
что
стать
единой
плотью
были
рады.
更怕有人說你為愛昏了頭
И
страшно
было
слышать,
что
любовь
вскружила
голову,
給了所有還問對方說夠不夠
Отдав
все,
все
равно
спросишь:
"Милая,
достаточно
ли
всего?"
他是你唯一的樂趣
唯一引誘
Ты
— моя
единственная
радость,
мое
искушение,
他是你唯一擔憂
什麼事你先低頭
Ты
— мое
беспокойство,
первый
шаг
к
примирению.
失去他
你怎麼會輕易罷休
Потерять
тебя
— как
смириться
с
этим,
я
не
знаю.
愛從不逗留
來去都不給理由
Любовь
не
задерживается,
без
объяснений
приходит
и
уходит,
它只給結果
它來時對誰都是予取予求
Она
дает
лишь
результат,
а
приходя,
у
всех
берет,
что
хочет.
愛從不逗留
只由人墜落或是承受
Любовь
не
задерживается,
лишь
позволяет
падать
и
терпеть,
若是它真的要走
不會理你是不是一無所有
А
если
хочет
уйти,
ей
все
равно,
оставит
ли
тебя
ни
с
чем.
多少戀情回想時
只剩結局和起頭
Сколько
романов,
вспоминая,
лишь
начало
и
конец,
喝一口溫柔卻跌進滅頂的狂流
Глоток
нежности,
а
дальше
— в
омут
бурных
вод
несутся.
會以為除了彼此
再沒有別的拯救
Казалось,
кроме
нас
двоих,
никто
не
сможет
нас
спасти,
想必是沒經歷過愛裡躲著的不自由
Наверно,
ты
не
знала,
как
в
любви
несвобода
может
гнести.
想當然那些日子
人別無所求
Конечно,
в
те
деньки
казалось,
больше
ничего
не
надо,
愛意深的深的
恨不得互為血肉
Любовь
так
глубока,
что
стать
единой
плотью
были
рады.
更怕有人說你為愛昏了頭
И
страшно
было
слышать,
что
любовь
вскружила
голову,
給了所有還問對方說夠不夠
Отдав
все,
все
равно
спросишь:
"Милая,
достаточно
ли
всего?"
他是你唯一的樂趣
唯一引誘
Ты
— моя
единственная
радость,
мое
искушение,
他是你唯一擔憂
什麼事你先低頭
Ты
— мое
беспокойство,
первый
шаг
к
примирению.
失去他
你怎麼會輕易罷休
Потерять
тебя
— как
смириться
с
этим,
я
не
знаю.
愛從不逗留
來去都不給理由
Любовь
не
задерживается,
без
объяснений
приходит
и
уходит,
它只給結果
它來時對誰都是予取予求
Она
дает
лишь
результат,
а
приходя,
у
всех
берет,
что
хочет.
愛從不逗留
只由人墜落或是承受
Любовь
не
задерживается,
лишь
позволяет
падать
и
терпеть,
若是它真的要走
不會理你是不是一無所有
А
если
хочет
уйти,
ей
все
равно,
оставит
ли
тебя
ни
с
чем.
愛從不逗留
來去都不給理由
Любовь
не
задерживается,
без
объяснений
приходит
и
уходит,
它只給結果
它來時對誰都是予取予求
Она
дает
лишь
результат,
а
приходя,
у
всех
берет,
что
хочет.
愛從不逗留
只由人墜落或是承受
Любовь
не
задерживается,
лишь
позволяет
падать
и
терпеть,
若是它真的要走
不會理你是不是一無所有
А
если
хочет
уйти,
ей
все
равно,
оставит
ли
тебя
ни
с
чем.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: You-qi Zhang
Альбом
信仰
дата релиза
31-05-2000
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.