Текст и перевод песни 張信哲 - 我是真的愛你
曾經自己
像浮萍一樣無依
I
used
to
float
around
like
a
reed
對愛情莫名的恐懼
但是天讓我遇見了妳
Uncertain
about
love,
but
then
heaven
sent
you
to
me
我初初見妳
人群中獨自美麗
The
moment
I
first
saw
you,
you
stood
out
妳彷彿有一種魔力
那一刻我竟然無法言語
You
have
this
magical
aura,
that
made
me
speechless
從此為愛受委屈
不能再躲避
Since
then,
I
am
willing
to
put
up
with
any
hurt
for
love
於是妳成為我生命中最美的記憶
You
are
the
most
beautiful
memory
in
my
life
甜蜜的言語
怎麼說也說不膩
Sweet
words
can
never
be
said
enough
我整個世界已完全被妳佔據
You
now
occupy
my
entire
world
我想我是真的愛妳
I
guess
I
really
love
you
我是真的愛妳
我是真的愛妳
I
really
love
you,
I
really
love
you
我全心全意
等待著妳說願意
Wholeheartedly,
I
wait
for
you
to
say
yes
也許是我太心急
竟然沒發現妳眼裡的猶豫
Perhaps
I
was
too
eager,
that
I
failed
to
notice
the
hesitation
in
your
eyes
只是妳又何必
狠心將一切都抹去
Why
did
you
have
to
wipe
everything
out
so
heartlessly?
妳絕情飄然遠離
連道別的話也沒有一句
You
disappeared
without
a
trace,
without
a
word
of
goodbye
請妳讓我隨妳去
讓我隨妳去
Please
let
me
follow
you,
let
me
follow
you
我願陪在妳的身邊
為妳擋風遮雨
I
am
willing
to
stay
by
your
side,
protecting
you
from
wind
and
rain
讓我隨妳去
讓我隨妳去
Let
me
follow
you,
let
me
follow
you
我願陪在妳的身旁等妳回心轉意
I
am
willing
to
stay
by
your
side
until
you
soften
your
heart
請妳讓我隨妳去
讓我隨妳去
Please
let
me
follow
you,
let
me
follow
you
我願陪在妳的身邊
為妳擋風遮雨
I
am
willing
to
stay
by
your
side,
to
protect
you
from
the
wind
and
the
rain
讓我隨妳去
讓我隨妳去
Let
me
follow
you,
let
me
follow
you
我願陪在妳的身旁等妳回心轉意
I
am
willing
to
stay
by
your
side
until
you
change
your
mind
我想我是真的愛妳
I
really
love
you
我是真的愛妳
我是真的愛妳
I
really
love
you,
I
really
love
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 李 宗盛, Li Zong Sheng, 李 宗盛
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.