Текст и перевод песни 張信哲 - 找锁匙
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
听说爱上的人
最近订了婚
Слышал,
та,
в
которую
я
влюблен,
недавно
обручилась.
美丽的三月天里
忽然我觉得冷
Прекрасным
мартовским
днем
мне
вдруг
стало
холодно.
想说两句
祝福的话来支撑
Хочу
сказать
пару
слов,
слова
поздравления,
чтобы
поддержать
себя.
别管了
有情绪自己吞
Неважно,
свои
чувства
я
проглочу.
听说爱上的人
最近订了婚
Слышал,
та,
в
которую
я
влюблен,
недавно
обручилась.
回忆忽然变得
很不安份
Воспоминания
вдруг
стали
очень
беспокойными.
你的相片
始终锁在抽屉里
Твоя
фотография
все
еще
заперта
в
ящике.
多久了
没有看没有了扔
Сколько
времени
прошло,
а
я
не
смотрел
на
нее
и
не
выбросил.
我一时间
回不了神
Я
на
мгновение
потерял
дар
речи.
以为谁都偷不走我拥有的女人
Думал,
что
никто
не
сможет
украсть
женщину,
которая
принадлежит
мне.
我能给你一切
毫无疑问
Я
мог
дать
тебе
все,
без
сомнения.
怎么我不知道你会
对戒指认真
Как
же
я
не
знал,
что
ты
серьезно
относишься
к
кольцам.
我人在台北
心在伦敦
Мое
тело
в
Тайбэе,
а
сердце
в
Лондоне.
我很想找到那把锁匙
Я
очень
хочу
найти
тот
ключ,
打开你的门
Открыть
твою
дверь,
你的香甜气息
Вдохнуть
твой
сладкий
аромат,
让我得到滋润
Чтобы
он
меня
оживил.
分手三年的光阴
Три
года
прошло
с
нашего
расставания,
竟然什么都不剩
И,
кажется,
ничего
не
осталось.
我人在台北
心在伦敦
Мое
тело
в
Тайбэе,
а
сердце
в
Лондоне.
一定要找到那把锁匙
Я
должен
найти
тот
ключ,
打开你的门
Открыть
твою
дверь.
我还想念着你
Я
все
еще
скучаю
по
тебе,
情不自禁的吻
По
твоим
невольным
поцелуям.
(独白)我决定要找到那把锁匙
(Монолог)
Я
решил,
что
должен
найти
тот
ключ,
打开你的门
Открыть
твою
дверь.
听说爱上的人
最近订了婚
Слышал,
та,
в
которую
я
влюблен,
недавно
обручилась.
美丽的三月天里
忽然我觉得冷
Прекрасным
мартовским
днем
мне
вдруг
стало
холодно.
想说两句
祝福的话来支撑
Хочу
сказать
пару
слов,
слова
поздравления,
чтобы
поддержать
себя.
别管了
有情绪自己吞
Неважно,
свои
чувства
я
проглочу.
听说爱上的人
最近订了婚
Слышал,
та,
в
которую
я
влюблен,
недавно
обручилась.
回忆忽然变得
很不安份
Воспоминания
вдруг
стали
очень
беспокойными.
你的相片
始终锁在抽屉里
Твоя
фотография
все
еще
заперта
в
ящике.
多久了
没有看没有了扔
Сколько
времени
прошло,
а
я
не
смотрел
на
нее
и
не
выбросил.
我一时间
回不了神
Я
на
мгновение
потерял
дар
речи.
以为谁都偷不走我拥有的女人
Думал,
что
никто
не
сможет
украсть
женщину,
которая
принадлежит
мне.
我能给你一切
毫无疑问
Я
мог
дать
тебе
все,
без
сомнения.
怎么我不知道你会
对戒指认真
Как
же
я
не
знал,
что
ты
серьезно
относишься
к
кольцам.
我人在台北
心在伦敦
Мое
тело
в
Тайбэе,
а
сердце
в
Лондоне.
我很想找到那把锁匙
Я
очень
хочу
найти
тот
ключ,
打开你的门
Открыть
твою
дверь,
你的香甜气息
Вдохнуть
твой
сладкий
аромат,
让我得到滋润
Чтобы
он
меня
оживил.
分手三年的光阴
Три
года
прошло
с
нашего
расставания,
竟然什么都不剩
И,
кажется,
ничего
не
осталось.
我人在台北
心在伦敦
Мое
тело
в
Тайбэе,
а
сердце
в
Лондоне.
一定要找到那把锁匙
Я
должен
найти
тот
ключ,
打开你的门
Открыть
твою
дверь.
我还想念着你
Я
все
еще
скучаю
по
тебе,
情不自禁的吻
По
твоим
невольным
поцелуям.
(独白)我决定要找到那把锁匙
(Монолог)
Я
решил,
что
должен
найти
тот
ключ,
打开你的门
Открыть
твою
дверь.
打开你的门
Открыть
твою
дверь.
打开你的门
Открыть
твою
дверь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.