張信哲 - 拾慌 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 張信哲 - 拾慌




拾慌
Собирая тревоги
你是夜空缺角的月光
Ты лунный свет, недостающий в ночном небе,
將愛推入陰影被割傷
Толкаешь любовь во тьму, где она ранена.
長途跋涉到不了身旁
Долгий путь не приводит меня к тебе,
一種尋找的慌
Это тревога поиска.
我是沙漠祈求雨一場
Я пустыня, молящая о дожде,
你卻傾泄淚水淹心防
А ты проливаешь слезы, затопляя мою защиту.
千愁萬緒糾結難鬆綁
Тысяча печалей и десять тысяч мыслей связаны узлом, который трудно развязать,
一種受困的慌
Это тревога пленника.
人世間游遊盪盪回頭望渺渺茫茫
Блуждаю по миру, оглядываюсь назад всё туманно и неясно.
哪一天才能放
Когда же я смогу отпустить?
任感情跌跌撞撞我追得慌慌張張
Позволяю чувствам спотыкаться, я гонюсь за ними в панике,
滿身傷
И весь в ранах.
我在紅塵裡拾慌
Я собираю тревоги в этом мире,
沿途遺落了渴望
По пути теряя желания.
裝滿從前的行囊
Рюкзак, полный прошлого,
重得我無力扛
Слишком тяжел для меня.
我在紅塵裡拾慌
Я собираю тревоги в этом мире,
遺憾這項換那樣
Меняю одно сожаление на другое.
空虛它痛得我無法講
Пустота причиняет такую боль, что я не могу говорить.
我是沙漠祈求雨一場
Я пустыня, молящая о дожде,
你卻傾泄淚水淹心防
А ты проливаешь слезы, затопляя мою защиту.
千愁萬緒糾結難鬆綁
Тысяча печалей и десять тысяч мыслей связаны узлом, который трудно развязать,
一種受困的慌
Это тревога пленника.
人世間游遊盪盪回頭望渺渺茫茫
Блуждаю по миру, оглядываюсь назад всё туманно и неясно.
哪一天才能放
Когда же я смогу отпустить?
任感情跌跌撞撞我追得慌慌張張
Позволяю чувствам спотыкаться, я гонюсь за ними в панике,
滿身傷
И весь в ранах.
我在紅塵裡拾慌
Я собираю тревоги в этом мире,
沿途遺落了渴望
По пути теряя желания.
裝滿從前的行囊
Рюкзак, полный прошлого,
重得我無力扛
Слишком тяжел для меня.
我在紅塵裡拾慌
Я собираю тревоги в этом мире,
遺憾這項換那樣
Меняю одно сожаление на другое.
空虛它痛得我無法講
Пустота причиняет такую боль, что я не могу говорить.
我在紅塵裡拾慌
Я собираю тревоги в этом мире,
沿途遺落了渴望
По пути теряя желания.
裝滿從前的行囊
Рюкзак, полный прошлого,
重得我無力扛
Слишком тяжел для меня.
我在紅塵裡拾慌
Я собираю тревоги в этом мире,
遺憾這項換那樣
Меняю одно сожаление на другое.
空虛它痛得我無法講
Пустота причиняет такую боль, что я не могу говорить.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.