時差 - 張信哲перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我留在黑夜
妳留日光裡
Ich
bleibe
in
der
Nacht,
du
im
Tageslicht
二人沒法分享冬與夏
Wir
können
nicht
Sommer
und
Winter
teilen
我甜夢醒時
妳沉睡家裡
Wenn
ich
aus
süßen
Träumen
erwache,
schläfst
du
zu
Haus
像無共有的話題對話
Als
hätten
wir
keine
gemeinsamen
Gesprächsthemen
終於某天出現另個「他」
Bis
eines
Tages
ein
anderer
"Er"
erschien
使我要付這龐然代價
Der
mich
diesen
hohen
Preis
zahlen
lässt
其實我很怕
疑慮放不下
Eigentlich
fürchte
ich,
dass
die
Zweifel
bleiben
如今應怎招架
Wie
soll
ich
mich
jetzt
demi
verteidigen
只因他
天天送妳鮮花
Nur
weil
er
dir
täglich
Blumen
schenkt
時常讚美
妳覺得感動嗎
Und
dich
oft
lobt
– fühlst
du
dich
gerührt?
人是會心軟
潛移感化
Man
wird
weich,
schleichend
verändert
無奈我不懂控制時差
Doch
ich
kann
den
Zeitunterschied
nicht
steuern
都只因他
天天送妳歸家
Alles
nur,
weil
er
dich
täglich
heimbegleitet
沿途照顧
會送走孤寂嗎
Sorgt
auf
dem
Weg
– vertreibt
es
die
Einsamkeit?
長夜再黑暗仍無需怕
Selbst
die
dunkelste
Nacht
braucht
dich
nicht
zu
ängstigen
然後漸不懂計算時差
Dann
verlerne
ich
allmählich,
den
Zeitunterschied
zu
berechnen
從此不牽掛
Fühle
keine
Verbindung
mehr
我留在黑夜
妳留日光裡
Ich
bleibe
in
der
Nacht,
du
im
Tageslicht
二人沒法分享冬與夏
Wir
können
nicht
Sommer
und
Winter
teilen
我甜夢醒時
妳沉睡家裡
Wenn
ich
aus
süßen
Träumen
erwache,
schläfst
du
zu
Haus
像無共有的話題對話
Als
hätten
wir
keine
gemeinsamen
Gesprächsthemen
終於某天出現另個「他」
Bis
eines
Tages
ein
anderer
"Er"
erschien
使我要付這龐然代價
Der
mich
diesen
hohen
Preis
zahlen
lässt
其實我很怕
疑慮放不下
Eigentlich
fürchte
ich,
dass
die
Zweifel
bleiben
如今應怎招架
Wie
soll
ich
mich
jetzt
demi
verteidigen
只因他
天天送妳鮮花
Nur
weil
er
dir
täglich
Blumen
schenkt
時常讚美
妳覺得感動嗎
Und
dich
oft
lobt
– fühlst
du
dich
gerührt?
人是會心軟
潛移感化
Man
wird
weich,
schleichend
verändert
無奈我不懂控制時差
Doch
ich
kann
den
Zeitunterschied
nicht
steuern
都只因他
天天送妳歸家
Alles
nur,
weil
er
dich
täglich
heimbegleitet
沿途照顧
會送走孤寂嗎
Sorgt
auf
dem
Weg
– vertreibt
es
die
Einsamkeit?
長夜再黑暗仍無需怕
Selbst
die
dunkelste
Nacht
braucht
dich
nicht
zu
ängstigen
然後漸不懂計算時差
Dann
verlerne
ich
allmählich,
den
Zeitunterschied
zu
berechnen
都只因他
天天送妳歸家
Alles
nur,
weil
er
dich
täglich
heimbegleitet
沿途照顧
會送走孤寂嗎
Sorgt
auf
dem
Weg
– vertreibt
es
die
Einsamkeit?
長夜再黑暗仍無需怕
Selbst
die
dunkelste
Nacht
braucht
dich
nicht
zu
ängstigen
然後漸不懂計算時差
Dann
verlerne
ich
allmählich,
den
Zeitunterschied
zu
berechnen
從此不牽掛
Fühle
keine
Verbindung
mehr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
思念
дата релиза
01-12-1996
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.