Текст и перевод песни 張信哲 - 柔软
晚上渐渐变得很冷
The
night
has
grown
cold
这才发现夏天走得一点不剩
Only
now
do
I
realize
that
summer
has
departed
without
a
trace
月光变得薄薄的
Moonlight
has
grown
thin
你的双手交迭只能拥抱你自己了
Your
folded
hands
can
only
embrace
yourself
now
我们慢慢变得很冰
We've
slowly
grown
cold
冰到整个星空没有一点声音
So
cold
that
the
vast
expanse
of
the
starry
sky
is
utterly
silent
回忆变得很干净
Memories
have
grown
pristine
就像诗人说的沙滩
Like
a
beach
as
described
by
a
poet
留不住任何脚印
That
cannot
retain
any
footprints
虽然生命很难
Even
though
life
is
difficult
我的心仍然柔软
My
heart
remains
soft
虽然你不再爱我
Even
though
you
no
longer
love
me
我仍然爱我自己
I
still
love
myself
时间的味道苦涩而又美好
The
flavor
of
time
is
both
bitter
and
beautiful
苦涩美好美好到啊令我
So
bitter,
yet
so
heartbreakingly
beautiful
令伤心的我觉得羞愧
That
it
makes
me,
the
one
who
is
heartbroken,
feel
ashamed
无以为报
I
can
make
no
recompense
我们慢慢变得很冰
We've
slowly
grown
cold
冰到整个星空没有一点声音
So
cold
that
the
vast
expanse
of
the
starry
sky
is
utterly
silent
回忆变得很干净
Memories
have
grown
pristine
就像诗人说的沙滩
Like
a
beach
as
described
by
a
poet
留不住任何脚印
That
cannot
retain
any
footprints
虽然生命很难
Even
though
life
is
difficult
我的心仍然柔软
My
heart
remains
soft
虽然你不再爱我
Even
though
you
no
longer
love
me
我仍然爱我自己
I
still
love
myself
时间的味道苦涩而又美好
The
flavor
of
time
is
both
bitter
and
beautiful
苦涩美好美好到啊令我
So
bitter,
yet
so
heartbreakingly
beautiful
令伤心的我觉得羞愧
That
it
makes
me,
the
one
who
is
heartbroken,
feel
ashamed
无以为报
I
can
make
no
recompense
虽然生命很难
Even
though
life
is
difficult
我的心仍然柔软
My
heart
remains
soft
虽然你不再爱我
Even
though
you
no
longer
love
me
我仍然爱我自己
I
still
love
myself
也不忍心去伤害爱过的你
And
could
never
bear
to
hurt
you,
whom
I
once
cherished
但是那痛啊那痛啊无以匹配
But
oh,
the
pain,
the
pain
is
beyond
compare
到底每天有多少人
In
the
end,
how
many
perish
each
day
每天到底有多少人
Each
day,
how
many
do
you
suppose
meet
their
end
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.