張信哲 - 沒有人知的故事 - перевод текста песни на русский

沒有人知的故事 - 張信哲перевод на русский




沒有人知的故事
Неизвестная история
其實多想親口講你知
Как сильно я хотел сказать тебе сам
每日身邊際遇
О том, что происходит каждый день,
話到嘴邊卻未能輕鬆
Но слова застревали в горле,
逃避你當時注視
И я избегал твоего взгляда.
容貌聲音淺色的襯衣
Твое лицо, твой голос, твоя светлая рубашка
變做我的心事
Стали моей тайной.
我也一一去記住
Я всё это храню в памяти,
盼望能代替他怎可以
Мечтая заменить его, но как?
直至此 愛上你沒有讓誰知
До сих пор моя любовь к тебе остаётся секретом,
仿如文藝故事 在暗中開始
Словно история из книги, начавшаяся в тайне.
時常懷念妄想
Я постоянно вспоминаю и мечтаю,
都寫於不寄出信紙
Изливая всё на бумагу, которую никогда не отправлю.
像沒名字 愛上你但你未曾知
Безымянная любовь, о которой ты не знаешь,
溫柔甜蜜幼稚 沒有真開始
Нежная, сладкая, наивная, так и не начавшаяся.
像已平靜告終 等不到一個暗示
Словно она уже тихо закончилась, так и не дождавшись ни малейшего намёка.
已經不想怎麼找法子
Я больше не ищу способов
製造一些表示
Как-то намекнуть тебе,
害怕這一切傳聞以後
Боясь, что все эти слухи
來為你添煩惱事
Добавят тебе лишних хлопот.
如像表演出色的戲子
Как искусный актёр,
說玩笑多輕易
Я легко шучу,
害怕增加你懷疑
Боясь вызвать твои подозрения,
最後連共對都不可以
И в итоге потерять даже возможность быть рядом.
直至此 愛上你沒有讓誰知
До сих пор моя любовь к тебе остаётся секретом,
仿如文藝故事 在暗中開始
Словно история из книги, начавшаяся в тайне.
時常懷念妄想
Я постоянно вспоминаю и мечтаю,
都寫於不寄出信紙
Изливая всё на бумагу, которую никогда не отправлю.
像沒名字 愛上你但你未曾知
Безымянная любовь, о которой ты не знаешь,
溫柔甜蜜幼稚 沒有真開始
Нежная, сладкая, наивная, так и не начавшаяся.
像已平靜告終 等不到一個暗示
Словно она уже тихо закончилась, так и не дождавшись ни малейшего намёка.
直至此 愛上你沒有讓誰知
До сих пор моя любовь к тебе остаётся секретом,
仿如文藝故事 在暗中開始
Словно история из книги, начавшаяся в тайне.
時常懷念妄想
Я постоянно вспоминаю и мечтаю,
都寫於不寄出信紙
Изливая всё на бумагу, которую никогда не отправлю.
像沒名字 愛上你但你未曾知
Безымянная любовь, о которой ты не знаешь,
溫柔甜蜜幼稚 沒有真開始
Нежная, сладкая, наивная, так и не начавшаяся.
像已平靜告終 只因相識已太遲
Словно она уже тихо закончилась, ведь мы встретились слишком поздно.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.