張信哲 - 用情 - перевод текста песни на русский

用情 - 張信哲перевод на русский




用情
Вкладывая чувства
不怨不悔 難有相同的感情給誰
Не сетую, не жалею, сложно дарить такие же чувства кому-то ещё
對與不對 由時間體會
Правильно или неправильно время покажет
誰不是這樣以為
Разве не все так думают?
騙自己忘了無所謂
Обманываю себя, что забыл, что всё равно
卻事與願違 往事輕釦我心扉
Но всё иначе: прошлое тихонько стучится в моё сердце
花開的美 美不過你笑容的嫵媚
Красота распустившихся цветов не сравнится с очарованием твоей улыбки
午夜夢迴 怕景物憔悴
Среди ночи, просыпаясь, боюсь, что всё вокруг поблекнет
怎能不這樣以為
Как я мог думать иначе?
沒有你嚐遍痛苦滋味
Без тебя я познал всю горечь страданий
是我太沉醉 讓思念步步相隨
Я слишком увлёкся, позволив тоске следовать за мной по пятам
我用情付諸流水 愛比不愛可悲
Я вложил свои чувства в пустоту, любить больнее, чем не любить
聽山盟海誓曾經説的字字都珍貴
Слышу клятвы любви и верности, каждое сказанное когда-то слово так дорого
想你温柔的雙臂 會甜蜜的圈住誰
Думаю о твоих нежных объятиях, кого они теперь сладко обнимают?
我用情付諸流水 愛比不愛可悲
Я вложил свои чувства в пустоту, любить больнее, чем не любить
聽山盟海誓曾經説的字字都珍貴
Слышу клятвы любви и верности, каждое сказанное когда-то слово так дорого
不見男人的眼淚 停在眼眶裏
Мужские слёзы не видны, они застывают в глазах
那樣苦苦徘徊
В таком горьком смятении
花開的美 美不過你笑容的嫵媚
Красота распустившихся цветов не сравнится с очарованием твоей улыбки
午夜夢迴 怕景物憔悴
Среди ночи, просыпаясь, боюсь, что всё вокруг поблекнет
怎能不這樣以為
Как я мог думать иначе?
沒有你嚐遍痛苦滋味
Без тебя я познал всю горечь страданий
是我太沉醉 讓思念步步相隨
Я слишком увлёкся, позволив тоске следовать за мной по пятам
我用情付諸流水 愛比不愛可悲
Я вложил свои чувства в пустоту, любить больнее, чем не любить
聽山盟海誓曾經説的字字都珍貴
Слышу клятвы любви и верности, каждое сказанное когда-то слово так дорого
想你温柔的雙臂 會甜蜜的圈住誰
Думаю о твоих нежных объятиях, кого они теперь сладко обнимают?
我用情付諸流水 愛比不愛可悲
Я вложил свои чувства в пустоту, любить больнее, чем не любить
聽山盟海誓曾經説的字字都珍貴
Слышу клятвы любви и верности, каждое сказанное когда-то слово так дорого
不見男人的眼淚 停在眼眶裏
Мужские слёзы не видны, они застывают в глазах
那樣苦苦徘徊
В таком горьком смятении
我用情付諸流水 愛比不愛可悲
Я вложил свои чувства в пустоту, любить больнее, чем не любить
聽山盟海誓曾經説的字字都珍貴
Слышу клятвы любви и верности, каждое сказанное когда-то слово так дорого
想你温柔的雙臂 會甜蜜的圈住誰
Думаю о твоих нежных объятиях, кого они теперь сладко обнимают?
我用情付諸流水 愛比不愛可悲
Я вложил свои чувства в пустоту, любить больнее, чем не любить
聽山盟海誓曾經説的字字都珍貴
Слышу клятвы любви и верности, каждое сказанное когда-то слово так дорого
不見男人的眼淚 停在眼眶裏
Мужские слёзы не видны, они застывают в глазах
那樣苦苦徘徊
В таком горьком смятении
(我想忘了你)
хочу забыть тебя)





Авторы: Zhong-ming Xue


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.