Текст и перевод песни 張信哲 - 眼中的念舊
眼中的念舊
Nostalgia in the Eyes
我一個人像趕路卻在漫遊
I'm
like
someone
who's
rushing
on
a
journey
but
is
actually
just
wandering
疲憊放大了寂寞努力無欲無求
Exhaustion
amplifies
loneliness,
trying
to
be
indifferent
and
detached
世界很遼闊怎會相遇同個路口
The
world
is
so
vast,
how
could
we
meet
at
the
same
intersection?
想冷漠想逃脫又不願狼狽退縮
Wanting
to
be
indifferent
and
wanting
to
escape,
but
not
wanting
to
retreat
in
a
shameful
manner
還恨太過不成熟
原諒也並沒有
Still
too
resentful
and
immature,
and
no
forgiveness
has
been
given
混亂了多久情緒未曾找到出口
How
long
has
the
chaos
persisted
for,
emotions
have
yet
to
find
an
outlet
眼中的念舊
嘴上的灑脫
Nostalgia
in
the
eyes
and
detachment
in
the
words
遮掩不了渴求
Cannot
conceal
the
yearning
你臉上心疼的歉疚
讓我的自尊難過
The心疼
(pain
of
the
heart)
and
apology
on
your
face
make
my
pride
suffer
眼中的念舊
揮手的冷漠
Nostalgia
in
the
eyes
and
indifference
in
the
wave
of
the
hand
心越不捨越逃走
The
more
reluctant
the
heart
is,
the
more
it
flees
經不起太暖的問候
Cannot
withstand
the
overly
warm
greetings
赴湯蹈火愛過
Have
been
in
love
through
thick
and
thin
哪是故作成熟就能夠一笑而過
How
can
I
simply
let
it
go
with
a
faintly
smile
just
by
pretending
to
be
mature?
你流淚重複說不知道我傷很多
You
shed
tears,
repeating
that
you
didn't
know
I
was
hurting
so
much
躲開彌補的溫柔
躲開你的雙手
Dodging
the
gentle
attempts
at
reconciliation,
dodging
your
hands
但怎麼躲開我腦海記憶的狂流
But
how
can
I
dodge
the
torrent
of
memories
in
my
mind?
眼中的念舊
嘴上的灑脫
Nostalgia
in
the
eyes
and
detachment
in
the
words
遮掩不了渴求
Cannot
conceal
the
yearning
你臉上心疼的歉疚
讓我的自尊難過
The心疼
(pain
of
the
heart)
and
apology
on
your
face
make
my
pride
suffer
眼中的念舊揮手的冷漠
Nostalgia
in
the
eyes
and
indifference
in
the
wave
of
the
hand
心越不捨越逃走
The
more
reluctant
the
heart
is,
the
more
it
flees
經不起太暖的問候
Cannot
withstand
the
overly
warm
greetings
赴湯蹈火愛過
Have
been
in
love
through
thick
and
thin
哪是故作成熟就能夠一笑而過
How
can
I
simply
let
it
go
with
a
faintly
smile
just
by
pretending
to
be
mature?
眼中的念舊
嘴上的灑脫
Nostalgia
in
the
eyes
and
detachment
in
the
words
遮掩不了渴求
Cannot
conceal
the
yearning
你臉上心疼的歉疚
讓我的自尊難過
The心疼
(pain
of
the
heart)
and
apology
on
your
face
make
my
pride
suffer
眼中的念舊
揮手的冷漠
Nostalgia
in
the
eyes
and
indifference
in
the
wave
of
the
hand
心越不捨越逃走
The
more
reluctant
the
heart
is,
the
more
it
flees
經不起太暖的問候
Cannot
withstand
the
overly
warm
greetings
赴湯蹈火愛過
Have
been
in
love
through
thick
and
thin
哪是故作成熟就能夠一笑而過
How
can
I
simply
let
it
go
with
a
faintly
smile
just
by
pretending
to
be
mature?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.