張信哲 - 該怎樣愛 - перевод текста песни на немецкий

該怎樣愛 - 張信哲перевод на немецкий




該怎樣愛
Wie soll ich lieben
该怎样爱
Wie soll ich lieben
若是没有靠酒精 像是没法说心声
Ohne Alkohol, wär ich wohl nicht imstand, dir mein Herz zu zeigen
伴着直到这一年 如何没爱情
Bei dir zu sein bis heute, wie könnte unsere Liebe fehlen?
仍尚有感情
Es bleibt doch Zuneigung
外面是向海风景 夜静是每响钟声
Draußen das Meer, nachts jede Glocke stille klingt
面上是某个表情 完全没惊喜
Und dieser Ausdruck zeigt, dass Überraschung ganz verschwindet
全为太适应
Wir sind zu angepasst
身边的做证 演活了最相衬恩爱与尊敬
Als Zeugen ringsum spielen wir perfekt Zuneigung und Respekt
世界太无定 罕有是平静 到未来一切
Die Welt ist unbeständig, Frieden selten, bis die Zukunft alles
固定怎可说不应
Beständig macht - wie sollte man das verwehren?
该怎样爱 一生人为何越忙越觉高兴
Wie soll ich lieben? Warum fühlt man mehr Glück, je mehr man schafft im Leben?
平淡里相对 若明白处境
Im Alltag mit dir, verstehen wir die Lage
未能伴你共看晚星 请体恤这个是我天性
Dass ich nie mit dir Sterne seh, verzeih, es ist mein Wesen eben
外面是向海风景 夜静是每响钟声
Draußen das Meer, nachts jede Glocke stille klingt
面上是某个表情 完全没惊喜
Und dieser Ausdruck zeigt, dass Überraschung ganz verschwindet
全为太适应
Wir sind zu angepasst
身边的做证 演活了最相衬恩爱与尊敬
Als Zeugen ringsum spielen wir perfekt Zuneigung und Respekt
世界太无定 罕有是平静 到未来一切
Die Welt ist unbeständig, Frieden selten, bis die Zukunft alles
固定怎可说不应
Beständig macht - wie sollte man das verwehren?
该怎样爱 一生人为何越忙越觉高兴
Wie soll ich lieben? Warum fühlt man mehr Glück, je mehr man schafft im Leben?
平淡里相对 若明白处境
Im Alltag mit dir, verstehen wir die Lage
未能伴你共看晚星 请体恤这个是我天性
Dass ich nie mit dir Sterne seh, verzeih, es ist mein Wesen eben
应该怎样爱 只希望再次可以让你高兴
Wie soll man lieben? Ich wünsch, ich könnt noch einmal dich beglücken
准许我给你 做华丽布景
Erlaub mir, dir die prächtige Kulisse zu schenken
热情话却没法说清 请体恤这个是我本性
Leidenschaft bleibt unausgesprochen, verzeih, das ist mein wahres Wesen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.