風 - 張信哲перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
張信哲(Jeff
Chang)
張信哲(Jeff
Chang)
從前在告別
定在這街角
輕親你面
Einst
verabschiedeten
wir
uns
an
dieser
Straßenecke,
wo
ich
dein
Gesicht
sanft
küsste
你卻要想到
這不過隨便的敷衍
Du
aber
dachtest,
dass
es
nur
eine
beiläufige
Geste
war
藏承諾背面
盡是我心裡
真的信念
Hinter
dem
Versprechen
verbarg
sich
mein
aufrichtiger
Glaube,
tief
im
Herzen
你沒有相信
把它當存心的欺騙
Du
glaubtest
nicht
und
sahst
darin
nur
bewussten
Betrug
是你一聲不響的走遠
Du
gingst
fort
ohne
ein
Wort
像愛一宵之間竟盡變
Als
hätte
die
Liebe
über
Nacht
sich
völlig
gewandelt
呆立這道門前
Ich
stehe
benommen
vor
dieser
Tür
劇痛但無從挽回自尊
Voller
Schmerz,
doch
kann
die
Würde
nicht
mehr
retten
風
無言令思絮不息打轉
Wind,
wortlos
lässt
du
meine
Gedanken
kreisen
遙望你的窗邊一絲光線
Fern
seh
ich
einen
Lichtschein
an
deinem
Fenster
難道你心不會意亂
早清楚我弱點
Spürst
du
wirklich
nichts?
Kennst
längst
meine
Schwächen
風
無情地一再吹到面前
Wind,
erbarmungslos
wehst
du
mir
ins
Gesicht
曾在懷抱內彼此溫暖
Einst
wärmten
wir
uns
in
Umarmungen
難道你此刻也未留戀
Fühlst
du
in
diesem
Augenblick
nicht
einmal
Sehnsucht
獨剩我一個掛念
Bleibt
nur
ich
allein
mit
meinem
Vermissen
張信哲(Jeff
Chang)
張信哲(Jeff
Chang)
明明沒錯漏
亦願意跟你
不間斷
Obwohl
ich
fehlerlos
blieb,
bat
ich
unablässig
去說對不起
只不過為想
可一見
Um
Verzeihung,
nur
in
der
Hoffnung,
dich
zu
sehen
愛你這一生
願奉上一切
可否發現
Dich
mein
Leben
lang
zu
lieben,
würde
ich
alles
geben
每過了一秒
痴戀你又再
多一點
Mit
jeder
Sekunde
wächst
meine
liebende
Sehnsucht
是你一聲不響的走遠
Du
gingst
fort
ohne
ein
Wort
像愛一宵之間竟盡變
Als
hätte
die
Liebe
über
Nacht
sich
völlig
gewandelt
呆立這道門前
Ich
stehe
benommen
vor
dieser
Tür
劇痛但無從挽回自尊
Voller
Schmerz,
doch
kann
die
Würde
nicht
mehr
retten
風
無言令思絮不息打轉
Wind,
wortlos
lässt
du
meine
Gedanken
kreisen
遙望你的窗邊一絲光線
Fern
seh
ich
einen
Lichtschein
an
deinem
Fenster
難道你心不會意亂
早清楚我弱點
Spürst
du
wirklich
nichts?
Kennst
längst
meine
Schwächen
風
無情地一再吹到面前
Wind,
erbarmungslos
wehst
du
mir
ins
Gesicht
曾在懷抱內彼此溫暖
Einst
wärmten
wir
uns
in
Umarmungen
難道你此刻也未留戀
Fühlst
du
in
diesem
Augenblick
nicht
einmal
Sehnsucht
獨剩我一個掛念
Bleibt
nur
ich
allein
mit
meinem
Vermissen
張信哲(Jeff
Chang)
張信哲(Jeff
Chang)
風
無言令思絮不息打轉
Wind,
wortlos
lässt
du
meine
Gedanken
kreisen
遙望你的窗邊一絲光線
Fern
seh
ich
einen
Lichtschein
an
deinem
Fenster
難道你心不會意亂
早清楚我弱點
Spürst
du
wirklich
nichts?
Kennst
längst
meine
Schwächen
風
無情地一再吹到面前
Wind,
erbarmungslos
wehst
du
mir
ins
Gesicht
曾在懷抱內彼此溫暖
Einst
wärmten
wir
uns
in
Umarmungen
難道你此刻也未留戀
Fühlst
du
in
diesem
Augenblick
nicht
einmal
Sehnsucht
獨剩我一個掛念
Bleibt
nur
ich
allein
mit
meinem
Vermissen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
深情
дата релиза
16-02-1996
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.