Текст и перевод песни 張偉文 - 我願意
思念是一種很玄的東西
Пропажа
- очень
загадочная
вещь
如影隨行
Сопровождай,
как
тень
無聲又無息出沒在心底
Безмолвный
и
затаивший
дыхание
в
глубине
моего
сердца
轉眼
吞沒我在寂寞裏
Поглоти
меня
одиночеством
в
мгновение
ока
我無力抗拒
特別是夜裏
哦
Я
не
могу
устоять
перед
этим,
особенно
ночью.
想你到無法呼吸
Скучаю
по
тебе
так
сильно,
что
не
могу
дышать
恨不能立即
朝你狂奔去
Я
не
могу
испытывать
ненависти
к
тому,
чтобы
сразу
же
побежать
к
тебе
大聲的告訴你
Говорю
тебе
громко
願意為你
我願意為你
Готов
сделать
это
для
тебя,
я
готов
сделать
это
для
тебя
我願意為你
忘記我姓名
Я
готов
забыть
свое
имя
ради
тебя
就算多一秒
停留在你懷裏
Даже
если
ты
останешься
в
своих
объятиях
еще
на
секунду
失去世界也不可惜
Совсем
не
жаль
потерять
этот
мир
願意為你
我願意為你
Готов
сделать
это
для
тебя,
я
готов
сделать
это
для
тебя
我願意為你
被放逐天際
Я
готов
быть
изгнанным
на
небо
ради
тебя
只要你真心
拿愛與我回應
До
тех
пор,
пока
ты
действительно
отвечаешь
мне
любовью
甚麼都願意
甚麼都願意
為你
Готов
сделать
для
тебя
все,
что
угодно
我無力抗拒
特別是夜裏
哦
Я
не
могу
устоять
перед
этим,
особенно
ночью.
想你到無法呼吸
Скучаю
по
тебе
так
сильно,
что
не
могу
дышать
恨不能立即
朝你狂奔去
Я
не
могу
испытывать
ненависти
к
тому,
чтобы
сразу
же
побежать
к
тебе
大聲的告訴你
Говорю
тебе
громко
我願意為你
我願意為你
Я
готов
сделать
это
для
тебя,
я
готов
сделать
это
для
тебя
我願意為你
忘記我姓名
Я
готов
забыть
свое
имя
ради
тебя
就算多一秒
停留在你懷裏
Даже
если
ты
останешься
в
своих
объятиях
еще
на
секунду
失去世界也不可惜
Совсем
не
жаль
потерять
этот
мир
願意為你
我願意為你
Готов
сделать
это
для
тебя,
я
готов
сделать
это
для
тебя
我願意為你
被放逐天際
Я
готов
быть
изгнанным
на
небо
ради
тебя
只要你真心
拿愛與我回應
До
тех
пор,
пока
ты
действительно
отвечаешь
мне
любовью
我甚麼都願意
甚麼都願意
為你
Я
готов
сделать
для
тебя
все,
что
угодно
我甚麼都願意
甚麼都願意
為你
Я
готов
сделать
для
тебя
все,
что
угодно
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ronald, 姚謙, 黃國倫
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.