Текст и перевод песни 張偉文 - 我願意
思念是一種很玄的東西
Тоска
- это
очень
странная
штука,
如影隨行
Она
следует
за
мной
как
тень,
無聲又無息出沒在心底
Тихо
и
бесшумно
появляется
в
моем
сердце,
轉眼
吞沒我在寂寞裏
В
мгновение
ока
поглощая
меня
в
одиночестве.
我無力抗拒
特別是夜裏
哦
Я
не
могу
сопротивляться,
особенно
ночью,
о,
想你到無法呼吸
Думаю
о
тебе,
пока
не
задыхаюсь,
恨不能立即
朝你狂奔去
Хочу
немедленно
бежать
к
тебе,
大聲的告訴你
Громко
сказать
тебе,
願意為你
我願意為你
Готов
ради
тебя,
я
готов
ради
тебя,
我願意為你
忘記我姓名
Готов
ради
тебя
забыть
свое
имя,
就算多一秒
停留在你懷裏
Даже
если
это
будет
всего
секунда
в
твоих
обьятиях,
失去世界也不可惜
Мне
не
жаль
потерять
весь
мир.
願意為你
我願意為你
Готов
ради
тебя,
я
готов
ради
тебя,
我願意為你
被放逐天際
Готов
ради
тебя
быть
изгнанным
на
край
света,
只要你真心
拿愛與我回應
Если
ты
искренне
ответишь
мне
любовью,
甚麼都願意
甚麼都願意
為你
На
все
готов,
на
все
готов
ради
тебя.
我無力抗拒
特別是夜裏
哦
Я
не
могу
сопротивляться,
особенно
ночью,
о,
想你到無法呼吸
Думаю
о
тебе,
пока
не
задыхаюсь,
恨不能立即
朝你狂奔去
Хочу
немедленно
бежать
к
тебе,
大聲的告訴你
Громко
сказать
тебе,
我願意為你
我願意為你
Готов
ради
тебя,
я
готов
ради
тебя,
我願意為你
忘記我姓名
Готов
ради
тебя
забыть
свое
имя,
就算多一秒
停留在你懷裏
Даже
если
это
будет
всего
секунда
в
твоих
обьятиях,
失去世界也不可惜
Мне
не
жаль
потерять
весь
мир.
願意為你
我願意為你
Готов
ради
тебя,
я
готов
ради
тебя,
我願意為你
被放逐天際
Готов
ради
тебя
быть
изгнанным
на
край
света,
只要你真心
拿愛與我回應
Если
ты
искренне
ответишь
мне
любовью,
我甚麼都願意
甚麼都願意
為你
Я
на
все
готов,
на
все
готов
ради
тебя.
我甚麼都願意
甚麼都願意
為你
Я
на
все
готов,
на
все
готов
ради
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ronald, 姚謙, 黃國倫
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.