吻痕 - 張冬玲перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我有一张得到后就会笑的脸
Ich
habe
ein
Gesicht,
das
lächelt,
wenn
es
bekommt,
was
es
will
假如正好你来到身边
Wenn
du
zufällig
an
meiner
Seite
wärst,
也会感觉是在春天
würde
es
sich
auch
wie
Frühling
anfühlen
我那么狂像马儿奔跑在旷野
Ich
bin
so
wild,
wie
ein
Pferd,
das
über
die
Weite
rennt
我有一张失去后就会哭的脸
Ich
habe
ein
Gesicht,
das
weint,
wenn
es
verliert,
was
es
hatte
告诉别人我已经开始埋怨
Und
anderen
erzählt,
dass
ich
angefangen
habe,
mich
zu
beklagen
原来感觉美好的一切
Alles,
was
sich
ursprünglich
gut
anfühlte,
忽然变得不想留恋
will
ich
plötzlich
nicht
mehr
festhalten
我真的话而觉得所有都肤浅
Ich
bin
so
ehrlich
und
finde
alles
oberflächlich
我已经进来
Ich
bin
schon
eingetreten
却无法离开
und
kann
nicht
mehr
gehen
这个满是诱惑的世界
aus
dieser
Welt
voller
Verlockungen
为了拥有不怕被伤害
Um
zu
besitzen,
habe
ich
keine
Angst,
verletzt
zu
werden
我知道不管什么
Ich
weiß,
egal
was
ist,
人们都和我一样
die
Menschen
sind
wie
ich
我想要放开总是欢乐之后
Ich
möchte
loslassen,
die
Trauer,
die
immer
走来的悲哀
nach
der
Freude
kommt
它让我明白美好永远会是
Sie
lässt
mich
verstehen,
dass
das
Schöne
immer
nur
短暂的存在
von
kurzer
Dauer
sein
wird
我想要放开经过痛苦忍耐
Ich
möchte
loslassen,
die
Brillanz,
die
ich
获得的精彩
durch
Schmerz
und
Geduld
erlangt
habe
它让我认为付出很多代价
Sie
lässt
mich
glauben,
dass
ich
so
viel
bezahlt
habe
换不回原来
und
das
Original
nicht
zurückbekommen
kann
在等待
在等待未来
Ich
warte,
ich
warte
auf
die
Zukunft
无所谓不甘寂寞的无奈
Gleichgültig
gegenüber
der
Resignation
der
Einsamkeit
在等待
在等待未来
Ich
warte,
ich
warte
auf
die
Zukunft
不再为悲喜伤怀
Ich
werde
mich
nicht
mehr
über
Trauer
und
Freude
grämen
在等待
在等待未来
Ich
warte,
ich
warte
auf
die
Zukunft
无所谓不甘寂寞的无奈
Gleichgültig
gegenüber
der
Resignation
der
Einsamkeit
在等待
在等待未来
Ich
warte,
ich
warte
auf
die
Zukunft
不再为悲喜伤怀
Ich
werde
mich
nicht
mehr
über
Trauer
und
Freude
grämen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.