Текст и перевод песни 張冬玲 - 开往心底的列车
开往心底的列车
Поезд, следующий к глубинам души
一列列开往心底的列车
Состав
за
составом,
поезда
к
глубинам
души,
有着多少的故事
Сколько
историй
они
везут.
一次次离开身边的朋友
Раз
за
разом
я
прощаюсь
с
друзьями,
只想坚强的生活
И
хочу
лишь
одного
— жить,
не
сдаваясь.
能够为了谁去改变些什么
Никто
не
способен
измениться
ради
кого-то.
能陪我走完这人生的旅途
Кто
пройдет
со
мной
весь
этот
жизненный
путь?
时间像
一颗流星划落
Время
словно
падающая
звезда,
落在回忆的我
Оно
падает
в
мои
воспоминания,
感受着寂寞
И
я
чувствую
одиночество.
寂寞是
一个人的生活
Одиночество
— это
жизнь,
一个人把自己
当朋友
Где
я
сама
себе
друг.
明天是
一段未知的路
Завтра
— это
неведомая
дорога,
一定要走的路
Но
по
ней
нужно
идти.
会有些孤独
Будет
немного
одиноко.
孤独是
开往心底的车
Одиночество
— это
поезд
к
глубинам
моей
души,
一遍遍的把我
淹没
Который
снова
и
снова
уносит
меня
в
свои
пучины.
一列列开往心底的列车
Состав
за
составом,
поезда
к
глубинам
души,
载着多少年的梦
Везут
мои
многолетние
мечты.
一次次离开身边的朋友
Раз
за
разом
я
прощаюсь
с
друзьями,
也许这就是生活
Возможно,
в
этом
и
есть
сама
жизнь.
能够为了谁去改变些什么
Кто
способен
ради
кого-то
измениться?
能陪我走完着人生的旅途
Кто
пройдет
со
мной
весь
этот
жизненный
путь?
时间像
一颗流星划落
Время
словно
падающая
звезда,
落在回忆的我
Оно
падает
в
мои
воспоминания,
感受着寂寞
И
я
чувствую
одиночество.
寂寞是
一个人的生活
Одиночество
— это
жизнь,
一个人把自己
当朋友
Где
я
сама
себе
друг.
明天是
一段未知的路
Завтра
— это
неведомая
дорога,
一定要走的路
Но
по
ней
нужно
идти.
会有些孤独
Будет
немного
одиноко.
孤独是
开往心底的车
Одиночество
— это
поезд
к
глубинам
моей
души,
一遍遍的把我
淹没
Который
снова
и
снова
уносит
меня
в
свои
пучины.
落在回忆的我
Падает
в
мои
воспоминания.
感受着寂寞
Я
чувствую
одиночество,
寂寞是
一个人的生活
Жизнь,
где
я
сама
себе
друг.
一个人把自己
当朋友
Я
сама
себе
друг,
明天是
一段未知的路
Неведомая
дорога,
一定要走的路
Но
по
ней
нужно
идти.
会有些孤独
Будет
немного
одиноко.
孤独是
开往心底的车
Поезд
к
глубинам
моей
души
一遍遍的把我
淹没
Снова
и
снова
уносит
меня
в
свои
пучины.
落在回忆的我
Падает
в
мои
воспоминания.
感受着寂寞
Я
чувствую
одиночество.
一个人把自己
当朋友
Где
я
сама
себе
друг.
一定要走的路
Но
по
ней
нужно
идти.
会有些孤独
Будет
немного
одиноко.
开往心底的车
Поезд
к
глубинам
души,
一遍遍的把我
淹没
Снова
и
снова
уносит
меня
в
свои
пучины.
一定要走的路
Но
по
ней
нужно
идти.
会有些孤独
Будет
немного
одиноко.
孤独是
开往心底的车
Одиночество
— это
поезд
к
глубинам
души,
一遍遍的把我
淹没
Который
снова
и
снова
уносит
меня
в
свои
пучины.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.