Текст и перевод песни 張冬玲 - 想你就唱你的歌
想你就唱你的歌
Спой
свою
песню,
если
ты
скучаешь
по
себе
录音:李伟
混音:阿KEN
Запись:
Ли
Вэй
Сведение:
A
KEN
总记得
你的天空最辽阔
Всегда
помните,
что
ваше
небо
самое
необъятное
蓝天下
牛羊比星星还多
Коров
и
овец
больше,
чем
звезд
под
голубым
небом
当春风漫过山野点燃花朵
Когда
весенний
ветерок
проносится
над
горами
и
зажигает
цветы
牦牛的犄角也悄悄长了
Рога
у
яка
тоже
незаметно
выросли
还记得
你的日子最洒脱
Помните,
что
ваши
дни
самые
свободные
и
легкие
马背上
情歌比太阳更热
Песни
о
любви
верхом
на
лошади
жарче
солнца
你和季节总是停不下跋涉
Вы
и
сезон
не
можете
перестать
ходить
в
походы
牵着我的心也一路在漂泊
Держа
мое
сердце,
я
тоже
блуждаю
всю
дорогу
想你了
就唱一唱你的歌
Пой
свою
песню,
когда
я
скучаю
по
тебе
梦一梦
你的山川你的河
Мечтай
о
своих
горах
и
реках,
о
своих
реках
让你和那清清的流水
Позвольте
вам
и
чистой
воде
在我心里缓缓淌过
Медленно
капает
в
мое
сердце
想你了
就唱一唱你的歌
Пой
свою
песню,
когда
я
скучаю
по
тебе
听一听
你的梦想和传说
Прислушайтесь
к
своим
мечтам
и
легендам
等你和那游牧的少年
Жду
тебя
и
этого
мальчика-кочевника
从我的梦里打马走过
Из
моей
мечты
прокатиться
верхом
на
лошади
и
пройтись
мимо
还记得
你的日子最洒脱
Помните,
что
ваши
дни
самые
свободные
и
легкие
马背上
情歌比太阳更热
Песни
о
любви
верхом
на
лошади
жарче
солнца
你和季节总是停不下跋涉
Вы
и
сезон
не
можете
перестать
ходить
в
походы
牵着我的心也一路在漂泊
Держа
мое
сердце,
я
тоже
блуждаю
всю
дорогу
想你了
就唱一唱你的歌
Пой
свою
песню,
когда
я
скучаю
по
тебе
梦一梦
你的山川你的河
Мечтай
о
своих
горах
и
реках,
о
своих
реках
让你和那清清的流水
Позвольте
вам
и
чистой
воде
在我心里缓缓淌过
Медленно
капает
в
мое
сердце
想你了
就唱一唱你的歌
Пой
свою
песню,
когда
я
скучаю
по
тебе
听一听
你的梦想和传说
Прислушайтесь
к
своим
мечтам
и
легендам
等你和那游牧的少年
Жду
тебя
и
этого
мальчика-кочевника
从我的梦里打马走过
Из
моей
мечты
прокатиться
верхом
на
лошади
и
пройтись
мимо
想你了
就唱一唱你的歌
Пой
свою
песню,
когда
я
скучаю
по
тебе
梦一梦
你的山川你的河
Мечтай
о
своих
горах
и
реках,
о
своих
реках
让你和那清清的流水
Позвольте
вам
и
чистой
воде
在我心里缓缓淌过
Медленно
капает
в
мое
сердце
想你了
就唱一唱你的歌
Пой
свою
песню,
когда
я
скучаю
по
тебе
听一听
你的梦想和传说
Прислушайтесь
к
своим
мечтам
и
легендам
等你和那游牧的少年
Жду
тебя
и
этого
мальчика-кочевника
从我的梦里打马走过
Из
моей
мечты
прокатиться
верхом
на
лошади
и
пройтись
мимо
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.