Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
最初的年华
Die allererste Jugend
最初的年华
Die
allererste
Jugend
电视剧《爱情悠悠药草香》片尾曲
Abspannlied
der
Fernsehserie
"Liebe,
sanft
wie
Kräuterduft"
水中月
镜中花
Mond
im
Wasser,
Blume
im
Spiegel,
梦打碎
才会知真假
erst
wenn
der
Traum
zerbricht,
erkennt
man
Wahrheit
und
Lüge.
风潇潇
雨飘摇
Der
Wind
pfeift,
der
Regen
fällt,
泪眼问花花不答
tränenüberströmt
frage
ich
die
Blume,
doch
sie
antwortet
nicht.
回不到最初的年华
Ich
kann
nicht
zurückkehren
zur
allerersten
Jugend,
爱恨不过一念之差
Liebe
und
Hass
sind
nur
einen
Gedanken
voneinander
entfernt.
人生只如初见刹那
Das
Leben
ist
nur
wie
der
erste
Augenblick
der
Begegnung,
愿放下苦苦的挣扎
ich
möchte
das
bittere
Ringen
loslassen.
等不到盛开的年华
Ich
kann
die
blühende
Jugend
nicht
erwarten,
思念早已纷飞天涯
die
Sehnsucht
ist
längst
in
alle
Winde
verweht.
刻苦铭心耗尽了牵挂
Tief
ins
Herz
geprägt,
erschöpft
von
all
der
Sorge
um
dich,
留不住还放不下
ich
kann
dich
nicht
festhalten,
aber
auch
nicht
loslassen.
叹繁花
皆落下
Ich
seufze,
alle
Blüten
fallen
ab,
度过了多少个春夏
wie
viele
Frühlinge
und
Sommer
sind
vergangen.
路有尽
思无涯
Der
Weg
endet,
die
Gedanken
sind
grenzenlos,
守不住花样的年华
ich
kann
die
blühende
Jugend
nicht
bewahren.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.