Текст и перевод песни 張子丰 feat. Endy Chow & Goro Wong - 死亡三部曲:天國與地獄
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
死亡三部曲:天國與地獄
Death Trilogy: Heaven and Hell
在蓋棺一剎
地獄望上天堂
On
the
brink
of
death,
I
look
up
from
hell
to
heaven
問你還是否尚有未了願向上帝講
And
ask
if
there's
anything
I
wish
to
tell
God
何不早幾秒埋頭苦幹
Why
didn't
I
work
harder
just
a
little
sooner?
習慣俯首投降
臨死卻要沮喪
I'm
used
to
giving
up
easily,
but
now
I'm
filled
with
regret
若有多一趟
活著又再啟航
If
I
had
another
chance,
I
would
set
sail
again
踏上奇妙島盡努力發掘勝地拜訪
Embark
on
a
journey
to
find
new
and
wondrous
places
離開這一套恆常境況
Break
free
from
this
monotonous
routine
做個洶湧後浪
從苦海中茁壯
Become
a
mighty
wave,
rising
above
the
sea
of
adversity
每日吃飯然後睡覺生活在墳墓
Every
day
I
eat
and
sleep,
living
in
a
tomb
負過了的情人
都很久不見面
I
haven't
seen
my
ex-lover
in
ages
在等她一天給你送花圈
Waiting
for
the
day
she
brings
me
a
wreath
明日卻留戀
一出去會有新發現
But
even
tomorrow
I'll
hesitate,
because
I
know
there's
more
to
discover
命運不必這麼早結算
My
fate
doesn't
have
to
end
so
soon
被困於灰網
寂寞令你抓狂
Trapped
in
a
web
of
despair,
loneliness
consumes
me
沒有存在感便對著鏡內對自我講
Feeling
invisible,
I
talk
to
myself
in
the
mirror
垂死的掙扎成為精鋼
My
desperate
struggle
has
made
me
strong
尚有不死願望
何不本死對抗
While
I
still
have
the
will
to
live,
I
will
fight
against
my
impending
doom
每日吃飯然後睡覺生活在墳墓
Every
day
I
eat
and
sleep,
living
in
a
tomb
負過了的情人
都很久不見面
I
haven't
seen
my
ex-lover
in
ages
在等她一天給你送花圈
Waiting
for
the
day
she
brings
me
a
wreath
明日卻留戀
一出去會有新發現
But
even
tomorrow
I'll
hesitate,
because
I
know
there's
more
to
discover
命運不必這麼早結算
My
fate
doesn't
have
to
end
so
soon
你是向著世界運轉
你是背著世界逆轉
Are
you
moving
with
the
world,
or
going
against
it?
奮鬥跟跳船
人生總可以選
Struggle
or
give
up,
life
offers
choices
每日吃飯然後睡覺生活在墳墓
Every
day
I
eat
and
sleep,
living
in
a
tomb
負過了的情人
都很久不見面
I
haven't
seen
my
ex-lover
in
ages
在等她一天給你送花圈
Waiting
for
the
day
she
brings
me
a
wreath
明日卻留戀
一出去會有新發現
But
even
tomorrow
I'll
hesitate,
because
I
know
there's
more
to
discover
命運不必這麼早結算
My
fate
doesn't
have
to
end
so
soon
每日繼續循環下去等待入墳墓
Every
day
I
continue
this
cycle,
waiting
to
be
buried
鬧意見的良朋
都很久不見面
I
haven't
seen
my
estranged
friend
in
ages
在等他一天給你送花圈
Waiting
for
the
day
he
brings
me
a
wreath
還未變遺體
怎可以太過早武斷
Before
I
die,
how
can
I
be
so
quick
to
judge?
復活島的軌跡不太遠
The
path
to
Easter
Island
is
not
so
far
away
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruo Ning Lin, Kwok Yin Chow
Альбом
29
дата релиза
10-01-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.