張子丰 feat. 何鈞源 - 重生三部曲:獨愛 - перевод текста песни на немецкий

重生三部曲:獨愛 - 張子丰 перевод на немецкий




重生三部曲:獨愛
Wiedergeburt Trilogie: Einzige Liebe
通宵飛車衝向晚空
Die ganze Nacht rase ich dem Nachthimmel entgegen
我間歇任性像兒童
Manchmal bin ich eigensinnig wie ein Kind
你要明白到
Du musst verstehen
一雙愛人要空間放空
Ein Liebespaar braucht Raum zum Durchatmen
寂寞是必需兩個人
Alleine sein ist notwendig für zwei Menschen
必需一些緩衝
Wir brauchen etwas Puffer
能偶爾做夢
Manchmal träumen können
都總要你尊重
Das musst du immer respektieren
有陣時我工作倦了
Manchmal, wenn ich von der Arbeit müde bin
驚怕任何人煽動
Fürchte ich jede Aufregung
你讓我獨處放鬆
Wenn du mich alleine lässt zum Entspannen
才是最美滿溝通
Ist das die beste Kommunikation
要是你愛我必需信任
Wenn du mich liebst, musst du mir vertrauen
二人在適當遠近
Dass wir beide die richtige Distanz wahren
生活何時行近
Wann wir uns im Leben näherkommen
何時離開
Wann wir uns zurückziehen
亦不差半分
Und es passt genau
當雙方抱緊
Wenn wir uns umarmen
都同時學識一個人
Lernen wir gleichzeitig, allein zu sein
逃離人間的陰暗
Der Dunkelheit der Welt entfliehen
你可否給我
Kannst du mir
有半秒放心
Eine halbe Sekunde Ruhe gönnen?
保守我私隱
Meine Privatsphäre wahren
一些東西總有苦衷
Manche Dinge haben ihre unausgesprochenen Gründe
我對你又那樣形容
Wie soll ich sie dir beschreiben
每每難受到呼吸困難
Oft fühle ich mich so schlecht, dass das Atmen schwerfällt
談話沒有用
Reden nützt dann nichts
靜默在家中靠愛情
Still zu Hause, auf die Liebe gestützt
將一天天填充
Füllen wir so die Tage
能偶爾獨立
Manchmal unabhängig sein können
來承受某一種刺痛
Um einen bestimmten Schmerz zu ertragen
既是情侶
Auch als Paar
都會暴躁
Kann man gereizt sein
需要獨留時間洞
Braucht man Zeit für sich allein
盼望我為我領空
Ich hoffe, dass ich für meinen Freiraum
留住了半線天空
Ein Stück Himmel bewahren kann
要是你愛我必需信任
Wenn du mich liebst, musst du mir vertrauen
二人在適當遠近
Dass wir beide die richtige Distanz wahren
生活何時行近
Wann wir uns im Leben näherkommen
何時離開
Wann wir uns zurückziehen
亦不差半分
Und es passt genau
當雙方抱緊
Wenn wir uns umarmen
都同時學識一個人
Lernen wir gleichzeitig, allein zu sein
逃離人間的陰暗
Der Dunkelheit der Welt entfliehen
你可否給我
Kannst du mir
有半秒放心
Eine halbe Sekunde Ruhe gönnen?
怕為誰被困
Ich fürchte, für jemanden gefangen zu sein
怕作對方相依的附屬
Ich fürchte, das abhängige Anhängsel des anderen zu sein
或是大家空虛需要節目
Oder dass wir nur aus Leere ein Unterhaltungsprogramm brauchen
然而忘記怎麼孤單痛哭
Und dabei vergessen, wie man einsam weint
盼望你赦免
Ich hoffe, du verzeihst mir
一點放任
Ein wenig Eigensinn
任我的一意孤行
Lässt mich meinen eigenen Weg gehen
不必愛人憐憫
Ich brauche kein Mitleid von meiner Liebsten
能平常心
Kann gelassen bleiben
未逼得太緊
Nicht zu sehr bedrängt werden
一些小插曲的麻煩
Den Ärger kleiner Zwischenfälle
大概需要獨吞
Muss ich wohl allein schlucken
逃離人間的陰暗
Der Dunkelheit der Welt entfliehen
你可否給我有半秒放心
Kannst du mir eine halbe Sekunde Ruhe gönnen?
關心與囚禁
Fürsorge und Gefangenschaft
間中需要平衡
Brauchen manchmal Balance






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.