Текст и перевод песни 張子丰 feat. 何鈞源 - 重生三部曲:獨愛
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
重生三部曲:獨愛
Трилогия перерождения: Единственная любовь
通宵飛車衝向晚空
Всю
ночь
гнал
машину
навстречу
вечернему
небу,
我間歇任性像兒童
Временами
капризничал,
как
ребенок.
一雙愛人要空間放空
Что
даже
влюбленным
нужно
личное
пространство,
寂寞是必需兩個人
Одиночество
необходимо
двоим,
必需一些緩衝
Нужен
некий
буфер.
能偶爾做夢
Позволь
мне
иногда
мечтать,
都總要你尊重
Уважай
мое
право
на
это.
有陣時我工作倦了
Бывают
моменты,
когда
я
устаю
от
работы,
驚怕任何人煽動
Боюсь
любого
волнения.
你讓我獨處放鬆
Ты
позволяешь
мне
побыть
одному,
расслабиться,
才是最美滿溝通
И
это
самое
прекрасное
в
нашем
общении.
要是你愛我必需信任
Если
ты
меня
любишь,
ты
должна
мне
доверять,
二人在適當遠近
Уметь
соблюдать
дистанцию.
亦不差半分
Всегда
чувствовать
этот
момент.
當雙方抱緊
Когда
мы
обнимаем
друг
друга,
都同時學識一個人
Мы
оба
учимся
быть
наедине
с
собой,
逃離人間的陰暗
Скрываясь
от
тьмы
этого
мира.
你可否給我
Можешь
ли
ты
позволить
мне,
有半秒放心
Хоть
на
секунду
не
волноваться,
保守我私隱
Сохранить
свое
личное
пространство?
一些東西總有苦衷
Есть
вещи,
которые
причиняют
боль,
我對你又那樣形容
И
я
пытаюсь
объяснить
тебе
это.
每每難受到呼吸困難
Мне
так
тяжело,
что
трудно
дышать,
談話沒有用
Разговоры
бесполезны.
靜默在家中靠愛情
Молчание
дома,
подпитанное
любовью,
將一天天填充
Заполняет
день
за
днем.
能偶爾獨立
Позволь
мне
иногда
побыть
одному,
來承受某一種刺痛
Пережить
эту
боль.
都會暴躁
Могут
быть
вспыльчивы.
需要獨留時間洞
Мне
нужно
время,
чтобы
побыть
в
одиночестве,
盼望我為我領空
Чтобы
остаться
наедине
с
собой,
留住了半線天空
Сохранить
свой
кусочек
неба.
要是你愛我必需信任
Если
ты
меня
любишь,
ты
должна
мне
доверять,
二人在適當遠近
Уметь
соблюдать
дистанцию.
亦不差半分
Всегда
чувствовать
этот
момент.
當雙方抱緊
Когда
мы
обнимаем
друг
друга,
都同時學識一個人
Мы
оба
учимся
быть
наедине
с
собой,
逃離人間的陰暗
Скрываясь
от
тьмы
этого
мира.
你可否給我
Можешь
ли
ты
позволить
мне,
有半秒放心
Хоть
на
секунду
не
волноваться,
怕為誰被困
Не
бояться
стать
твоей
тенью?
怕作對方相依的附屬
Боюсь
стать
зависимым
от
тебя,
或是大家空虛需要節目
Или
что
мы
будем
вместе
только
от
скуки.
然而忘記怎麼孤單痛哭
И
забудем,
как
больно
быть
одному.
一點放任
Дай
мне
немного
свободы,
任我的一意孤行
Позволь
мне
идти
своим
путем.
不必愛人憐憫
Мне
не
нужна
жалость,
一些小插曲的麻煩
Некоторые
проблемы
大概需要獨吞
Мне
нужно
решать
самому.
逃離人間的陰暗
Скрываясь
от
тьмы
этого
мира,
你可否給我有半秒放心
Можешь
ли
ты
позволить
мне,
хоть
на
секунду,
не
волноваться?
間中需要平衡
Иногда
требуют
баланса.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
29
дата релиза
10-01-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.