推銷員之死 -
周國賢
,
張子丰
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
推銷員之死
Tod eines Handlungsreisenden
賣
賣汽水
和雜誌
每日推銷買牛奶
Verkaufe,
verkaufe
Limonade
und
Zeitschriften,
jeden
Tag
dränge
ich
Milch
auf
受到連番挫敗
勤勞地售賣
Erleide
wiederholte
Rückschläge,
verkaufe
fleißig
被時代瓦解
原來運氣是如此壞
Werde
von
der
Zeit
zersetzt,
das
Glück
ist
wohl
so
schlecht
被忘記
何用奇怪
Vergessen
werden,
was
ist
daran
seltsam
如何拼命地迎合你
都是被上流者淘汰
Wie
sehr
ich
mich
auch
anstrenge,
dir
zu
gefallen,
ich
werde
doch
von
den
Oberen
aussortiert
為何貧困到
我們都給唆擺
Warum
sind
wir
so
arm,
dass
wir
alle
manipuliert
werden
天空地平位置有可怕的差距
釐訂我高低
Zwischen
Himmel
und
Horizont
gibt
es
eine
schreckliche
Kluft,
die
meinen
Rang
bestimmt
我置身一個非我的城市
活在殘酷世界
Ich
befinde
mich
in
einer
Stadt,
die
nicht
meine
ist,
lebe
in
einer
grausamen
Welt
* 從查理斯世代
尋覓我的階梯
* Seit
dem
Charles-Zeitalter
suche
ich
meine
Leiter
頹喪地仰慕你在晚空瑟縮山腳底
Deprimiert
bewundere
ich
dich
am
Nachthimmel,
kauere
am
Fuß
des
Berges
販賣勞力我慣了每天早出晚歸
Arbeit
verkaufen,
ich
bin
es
gewohnt,
jeden
Tag
früh
zu
gehen
und
spät
zurückzukommen
夕陽下尋夢
夢是這麼細
Im
Sonnenuntergang
Träume
suchen,
der
Traum
ist
so
klein
求
成就我也不假外求
人的尊嚴努力維繫
Ich
bitte,
meinen
Erfolg
nicht
von
außen
zu
suchen,
die
menschliche
Würde
mühsam
aufrechterhalten
成全你的美麗
蠶蝕我所需東西
Deine
Schönheit
vervollkommnen,
zerfrisst
die
Dinge,
die
ich
brauche
廉價把光陰枉費
符合你奢侈的消費
*
Billig
die
Zeit
verschwenden,
um
deinem
luxuriösen
Konsum
zu
entsprechen
*
期望發售熱與光
一點不貴
Hoffe,
Wärme
und
Licht
zu
verkaufen,
gar
nicht
teuer
能否准許我上進
無奈我的店這樣細
Kannst
du
mir
erlauben,
aufzusteigen?
Leider
ist
mein
Laden
so
klein
賣
賣智識
和學養
繼續推銷我勤快
Verkaufe,
verkaufe
Wissen
und
Bildung,
preise
weiter
meinen
Fleiß
an
直到年紀變大
年華亦賤賣
Bis
das
Alter
kommt,
werden
auch
die
Jahre
billig
verkauft
未
還未了解
旁人話我做人失敗
Noch,
noch
nicht
verstanden,
andere
sagen,
ich
sei
als
Mensch
gescheitert
被遺棄
純屬常態
Verlassen
werden,
rein
normaler
Zustand
頭越向後望
頭越見痛
不願被後來者淘汰
Je
mehr
ich
zurückblicke,
desto
mehr
Schmerz
sehe
ich,
will
nicht
von
Nachfolgern
verdrängt
werden
誰人謀殺我
我人生給肢解
Wer
ermordet
mich?
Mein
Leben
wird
zerstückelt
一顆落霞未算遠
都接觸不到
餘下那光輝
Ein
Sonnenuntergang
ist
nicht
weit,
doch
unerreichbar,
der
verbleibende
Glanz
你眼中差勁的我
只能以壽命還盡欠債
Ich,
der
Schlechte
in
deinen
Augen,
kann
die
Schulden
nur
mit
meiner
Lebenszeit
begleichen
* 從查理斯世代
尋覓我的階梯
* Seit
dem
Charles-Zeitalter
suche
ich
meine
Leiter
頹喪地仰慕你在晚空瑟縮山腳底
Deprimiert
bewundere
ich
dich
am
Nachthimmel,
kauere
am
Fuß
des
Berges
販賣勞力我慣了每天早出晚歸
Arbeit
verkaufen,
ich
bin
es
gewohnt,
jeden
Tag
früh
zu
gehen
und
spät
zurückzukommen
夕陽下尋夢
夢是這麼細
Im
Sonnenuntergang
Träume
suchen,
der
Traum
ist
so
klein
求
成就我也不假外求
人的尊嚴努力維繫
Ich
bitte,
meinen
Erfolg
nicht
von
außen
zu
suchen,
die
menschliche
Würde
mühsam
aufrechterhalten
成全你的美麗
蠶蝕我所需東西
Deine
Schönheit
vervollkommnen,
zerfrisst
die
Dinge,
die
ich
brauche
廉價把光陰枉費
符合你奢侈的消費
*
Billig
die
Zeit
verschwenden,
um
deinem
luxuriösen
Konsum
zu
entsprechen
*
期望發售熱與光
兌換生活費
Hoffe,
Wärme
und
Licht
zu
verkaufen,
gegen
Lebenshaltungskosten
eintauschen
能否准許我上進
無奈我的店這樣細
Kannst
du
mir
erlauben,
aufzusteigen?
Leider
ist
mein
Laden
so
klein
鳴謝你降低你尊貴
給我都覺得安慰
Danke,
dass
du
deine
Würde
herabsetzt,
das
gibt
mir
Trost
就算是個面子的關係
Auch
wenn
es
nur
eine
Frage
des
Gesichts
ist
我的生活
難道天生不快活
Mein
Leben,
ist
es
von
Natur
aus
unglücklich?
前路這樣窄隘
埋沒到地底
Der
Weg
voraus
ist
so
eng,
bis
unter
die
Erde
begraben
迎頭有新世代
爬著我的天梯
Vor
mir
eine
neue
Generation,
die
meine
Himmelsleiter
erklimmt
但你沒有為我在世間空出一個位
Aber
du
hast
keinen
Platz
für
mich
auf
der
Welt
freigelassen
販賣勞力我慣了每天早出晚歸
Arbeit
verkaufen,
ich
bin
es
gewohnt,
jeden
Tag
früh
zu
gehen
und
spät
zurückzukommen
突然做前浪被後輩取替
Plötzlich
zur
alten
Welle
geworden,
von
den
Jüngeren
ersetzt
誰
誣衊我有很多問題
還未成熟
像細路仔
Wer
verleumdet
mich,
ich
hätte
viele
Probleme,
sei
noch
nicht
reif,
wie
ein
kleines
Kind?
成全你的美麗
蠶蝕我所需東西
Deine
Schönheit
vervollkommnen,
zerfrisst
die
Dinge,
die
ich
brauche
煩著你推銷一切
只是換來嘆喟
Dich
belästigen,
alles
anzupreisen,
bringt
nur
Seufzer
ein
我有一個夢
還未兌現便放低
抱入哀悼禮
Ich
habe
einen
Traum,
noch
nicht
eingelöst,
schon
aufgegeben,
in
Trauerfeier
umarmt
如果出生也白費
容許我今世等下世
Wenn
schon
die
Geburt
umsonst
war,
erlaube
mir,
in
diesem
Leben
auf
das
nächste
zu
warten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
推銷員之死
дата релиза
22-03-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.