張子丰 feat. 周國賢 & Goro Wong - 推銷員之死 - перевод текста песни на немецкий

推銷員之死 - 周國賢 , 張子丰 перевод на немецкий




推銷員之死
Tod eines Handlungsreisenden
賣汽水 和雜誌 每日推銷買牛奶
Verkaufe, verkaufe Limonade und Zeitschriften, jeden Tag dränge ich Milch auf
受到連番挫敗 勤勞地售賣
Erleide wiederholte Rückschläge, verkaufe fleißig
被時代瓦解 原來運氣是如此壞
Werde von der Zeit zersetzt, das Glück ist wohl so schlecht
被忘記 何用奇怪
Vergessen werden, was ist daran seltsam
如何拼命地迎合你 都是被上流者淘汰
Wie sehr ich mich auch anstrenge, dir zu gefallen, ich werde doch von den Oberen aussortiert
為何貧困到 我們都給唆擺
Warum sind wir so arm, dass wir alle manipuliert werden
天空地平位置有可怕的差距 釐訂我高低
Zwischen Himmel und Horizont gibt es eine schreckliche Kluft, die meinen Rang bestimmt
我置身一個非我的城市 活在殘酷世界
Ich befinde mich in einer Stadt, die nicht meine ist, lebe in einer grausamen Welt
* 從查理斯世代 尋覓我的階梯
* Seit dem Charles-Zeitalter suche ich meine Leiter
頹喪地仰慕你在晚空瑟縮山腳底
Deprimiert bewundere ich dich am Nachthimmel, kauere am Fuß des Berges
販賣勞力我慣了每天早出晚歸
Arbeit verkaufen, ich bin es gewohnt, jeden Tag früh zu gehen und spät zurückzukommen
夕陽下尋夢 夢是這麼細
Im Sonnenuntergang Träume suchen, der Traum ist so klein
成就我也不假外求 人的尊嚴努力維繫
Ich bitte, meinen Erfolg nicht von außen zu suchen, die menschliche Würde mühsam aufrechterhalten
成全你的美麗 蠶蝕我所需東西
Deine Schönheit vervollkommnen, zerfrisst die Dinge, die ich brauche
廉價把光陰枉費 符合你奢侈的消費 *
Billig die Zeit verschwenden, um deinem luxuriösen Konsum zu entsprechen *
期望發售熱與光 一點不貴
Hoffe, Wärme und Licht zu verkaufen, gar nicht teuer
能否准許我上進 無奈我的店這樣細
Kannst du mir erlauben, aufzusteigen? Leider ist mein Laden so klein
賣智識 和學養 繼續推銷我勤快
Verkaufe, verkaufe Wissen und Bildung, preise weiter meinen Fleiß an
直到年紀變大 年華亦賤賣
Bis das Alter kommt, werden auch die Jahre billig verkauft
還未了解 旁人話我做人失敗
Noch, noch nicht verstanden, andere sagen, ich sei als Mensch gescheitert
被遺棄 純屬常態
Verlassen werden, rein normaler Zustand
頭越向後望 頭越見痛 不願被後來者淘汰
Je mehr ich zurückblicke, desto mehr Schmerz sehe ich, will nicht von Nachfolgern verdrängt werden
誰人謀殺我 我人生給肢解
Wer ermordet mich? Mein Leben wird zerstückelt
一顆落霞未算遠 都接觸不到 餘下那光輝
Ein Sonnenuntergang ist nicht weit, doch unerreichbar, der verbleibende Glanz
你眼中差勁的我 只能以壽命還盡欠債
Ich, der Schlechte in deinen Augen, kann die Schulden nur mit meiner Lebenszeit begleichen
* 從查理斯世代 尋覓我的階梯
* Seit dem Charles-Zeitalter suche ich meine Leiter
頹喪地仰慕你在晚空瑟縮山腳底
Deprimiert bewundere ich dich am Nachthimmel, kauere am Fuß des Berges
販賣勞力我慣了每天早出晚歸
Arbeit verkaufen, ich bin es gewohnt, jeden Tag früh zu gehen und spät zurückzukommen
夕陽下尋夢 夢是這麼細
Im Sonnenuntergang Träume suchen, der Traum ist so klein
成就我也不假外求 人的尊嚴努力維繫
Ich bitte, meinen Erfolg nicht von außen zu suchen, die menschliche Würde mühsam aufrechterhalten
成全你的美麗 蠶蝕我所需東西
Deine Schönheit vervollkommnen, zerfrisst die Dinge, die ich brauche
廉價把光陰枉費 符合你奢侈的消費 *
Billig die Zeit verschwenden, um deinem luxuriösen Konsum zu entsprechen *
期望發售熱與光 兌換生活費
Hoffe, Wärme und Licht zu verkaufen, gegen Lebenshaltungskosten eintauschen
能否准許我上進 無奈我的店這樣細
Kannst du mir erlauben, aufzusteigen? Leider ist mein Laden so klein
鳴謝你降低你尊貴 給我都覺得安慰
Danke, dass du deine Würde herabsetzt, das gibt mir Trost
就算是個面子的關係
Auch wenn es nur eine Frage des Gesichts ist
我的生活 難道天生不快活
Mein Leben, ist es von Natur aus unglücklich?
前路這樣窄隘 埋沒到地底
Der Weg voraus ist so eng, bis unter die Erde begraben
迎頭有新世代 爬著我的天梯
Vor mir eine neue Generation, die meine Himmelsleiter erklimmt
但你沒有為我在世間空出一個位
Aber du hast keinen Platz für mich auf der Welt freigelassen
販賣勞力我慣了每天早出晚歸
Arbeit verkaufen, ich bin es gewohnt, jeden Tag früh zu gehen und spät zurückzukommen
突然做前浪被後輩取替
Plötzlich zur alten Welle geworden, von den Jüngeren ersetzt
誣衊我有很多問題 還未成熟 像細路仔
Wer verleumdet mich, ich hätte viele Probleme, sei noch nicht reif, wie ein kleines Kind?
成全你的美麗 蠶蝕我所需東西
Deine Schönheit vervollkommnen, zerfrisst die Dinge, die ich brauche
煩著你推銷一切 只是換來嘆喟
Dich belästigen, alles anzupreisen, bringt nur Seufzer ein
我有一個夢 還未兌現便放低 抱入哀悼禮
Ich habe einen Traum, noch nicht eingelöst, schon aufgegeben, in Trauerfeier umarmt
如果出生也白費 容許我今世等下世
Wenn schon die Geburt umsonst war, erlaube mir, in diesem Leben auf das nächste zu warten





張子丰 feat. 周國賢 & Goro Wong - 推銷員之死
Альбом
推銷員之死
дата релиза
22-03-2016



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.