張子丰 feat. 周國賢 & Goro Wong - 推銷員之死 - перевод текста песни на русский

推銷員之死 - 周國賢 , 張子丰 перевод на русский




推銷員之死
Смерть коммивояжёра
賣汽水 和雜誌 每日推銷買牛奶
Продаю, продаю газировку и журналы, каждый день предлагаю купить молоко.
受到連番挫敗 勤勞地售賣
Терпя неудачу за неудачей, старательно продаю.
被時代瓦解 原來運氣是如此壞
Разбитый временем, оказывается, мне так не везёт.
被忘記 何用奇怪
Забытый, и это не удивительно.
如何拼命地迎合你 都是被上流者淘汰
Как бы я ни старался тебе угодить, элита меня всё равно отсеет.
為何貧困到 我們都給唆擺
Почему мы так бедны, почему нами так легко манипулировать?
天空地平位置有可怕的差距 釐訂我高低
Между небом и землёй ужасающая пропасть, определяющая моё место.
我置身一個非我的城市 活在殘酷世界
Я живу в чужом городе, в жестоком мире.
* 從查理斯世代 尋覓我的階梯
* В поколении Чарльзов я ищу свою лестницу,
頹喪地仰慕你在晚空瑟縮山腳底
удручённо любуясь тобой в вечернем небе, съёжившись у подножия горы.
販賣勞力我慣了每天早出晚歸
Я привык торговать своим трудом, каждый день уходя рано утром и возвращаясь поздно вечером.
夕陽下尋夢 夢是這麼細
В лучах заката ищу свою мечту, такую маленькую.
成就我也不假外求 人的尊嚴努力維繫
Прошу, позволь мне добиться успеха самостоятельно, сохранить своё человеческое достоинство.
成全你的美麗 蠶蝕我所需東西
Твоя красота пожирает то, что нужно мне.
廉價把光陰枉費 符合你奢侈的消費 *
Я дёшево трачу своё время, чтобы соответствовать твоим расточительным тратам. *
期望發售熱與光 一點不貴
Надеюсь продать тепло и свет, совсем недорого.
能否准許我上進 無奈我的店這樣細
Можно мне подняться выше? Но мой магазин такой маленький.
賣智識 和學養 繼續推銷我勤快
Продаю, продаю знания и образование, продолжаю предлагать своё трудолюбие.
直到年紀變大 年華亦賤賣
Пока не состарюсь, пока моя молодость не обесценится.
還未了解 旁人話我做人失敗
Ещё, ещё не понимаю, почему люди говорят, что я неудачник.
被遺棄 純屬常態
Быть брошенным это норма.
頭越向後望 頭越見痛 不願被後來者淘汰
Чем больше оглядываюсь назад, тем сильнее болит голова. Не хочу быть вытесненным следующими поколениями.
誰人謀殺我 我人生給肢解
Кто убивает меня, кто разрывает мою жизнь на части?
一顆落霞未算遠 都接觸不到 餘下那光輝
Закат не так уж далёк, но я не могу дотянуться до его света.
你眼中差勁的我 只能以壽命還盡欠債
В твоих глазах я ничтожество, могу лишь отдать свою жизнь, чтобы расплатиться с долгами.
* 從查理斯世代 尋覓我的階梯
* В поколении Чарльзов я ищу свою лестницу,
頹喪地仰慕你在晚空瑟縮山腳底
удручённо любуясь тобой в вечернем небе, съёжившись у подножия горы.
販賣勞力我慣了每天早出晚歸
Я привык торговать своим трудом, каждый день уходя рано утром и возвращаясь поздно вечером.
夕陽下尋夢 夢是這麼細
В лучах заката ищу свою мечту, такую маленькую.
成就我也不假外求 人的尊嚴努力維繫
Прошу, позволь мне добиться успеха самостоятельно, сохранить своё человеческое достоинство.
成全你的美麗 蠶蝕我所需東西
Твоя красота пожирает то, что нужно мне.
廉價把光陰枉費 符合你奢侈的消費 *
Я дёшево трачу своё время, чтобы соответствовать твоим расточительным тратам. *
期望發售熱與光 兌換生活費
Надеюсь продать тепло и свет, чтобы оплатить расходы на жизнь.
能否准許我上進 無奈我的店這樣細
Можно мне подняться выше? Но мой магазин такой маленький.
鳴謝你降低你尊貴 給我都覺得安慰
Благодарю тебя за то, что ты снисходишь до меня, это меня утешает.
就算是個面子的關係
Даже если это просто дань вежливости.
我的生活 難道天生不快活
Неужели моя жизнь изначально обречена на несчастье?
前路這樣窄隘 埋沒到地底
Мой путь так узок, что уходит под землю.
迎頭有新世代 爬著我的天梯
Навстречу мне идёт новое поколение, карабкаясь по моей лестнице.
但你沒有為我在世間空出一個位
Но ты не оставила для меня места в этом мире.
販賣勞力我慣了每天早出晚歸
Я привык торговать своим трудом, каждый день уходя рано утром и возвращаясь поздно вечером.
突然做前浪被後輩取替
И вдруг я стал тем, кого сменяют более молодые.
誣衊我有很多問題 還未成熟 像細路仔
Кто говорит, что у меня много проблем, что я незрелый, как ребёнок?
成全你的美麗 蠶蝕我所需東西
Твоя красота пожирает то, что нужно мне.
煩著你推銷一切 只是換來嘆喟
Я надоедаю тебе, пытаясь всё продать, но в ответ слышу лишь вздохи.
我有一個夢 還未兌現便放低 抱入哀悼禮
У меня была мечта, но я не успел её осуществить, и теперь несу её на погребение.
如果出生也白費 容許我今世等下世
Если моё рождение было напрасным, позволь мне подождать следующей жизни.





張子丰 feat. 周國賢 & Goro Wong - 推銷員之死
Альбом
推銷員之死
дата релиза
22-03-2016



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.