Текст и перевод песни 張子丰 - 天國與地獄
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
在蓋棺一剎
地獄望上天堂
As
the
coffin
closes,
hell
looks
up
to
heaven
問你還是否尚有未了願向上帝講
I
ask
you,
do
you
still
have
any
unfulfilled
wishes
to
tell
God
何不早幾秒埋頭苦幹
Why
didn't
you
bury
your
head
in
hard
work
a
few
seconds
earlier
習慣俯首投降
Always
hanging
your
head
in
defeat
臨死卻要沮喪
But
filled
with
despair
when
facing
death
若有多一趟
活著又再啟航
If
there
was
one
more
time,
to
live
and
start
again
踏上奇妙島盡努力發掘勝地拜訪
To
step
onto
a
wondrous
island,
to
explore
and
discover
its
glorious
sites
離開這一套恆常境況
To
leave
behind
this
constant
state
of
affairs
做個洶湧後浪
從苦海中茁壯
To
be
a
surging
wave,
growing
strong
in
the
sea
of
suffering
每日吃飯然後睡覺生活在墳墓
Every
day
is
a
cycle
of
eating
and
sleeping,
living
in
a
grave
負過了的情人都很久不見面在等她一天給你送花圈
The
lovers
you've
wronged,
you
haven't
seen
in
ages,
but
they're
waiting
for
the
day
they
can
send
you
a
wreath
明日卻留戀
一出去會有新發現
But
tomorrow
is
something
to
look
forward
to,
there
will
be
new
discoveries
命運不必這麼早結算
Our
fates
don't
have
to
be
decided
so
soon
被困於灰網
寂寞令你抓狂
Trapped
in
a
web
of
despair,
loneliness
drives
you
mad
沒有存在感便對著鏡內對自我講
Feeling
insignificant,
you
talk
to
yourself
in
the
mirror
垂死的掙扎成為精鋼
The
desperate
struggle
to
survive
becomes
a
form
of
steel
尚有不死願望
何不本死對抗
There
is
still
a
desire
to
live,
why
not
fight
against
death
每日吃飯然後睡覺生活在墳墓
Every
day
is
a
cycle
of
eating
and
sleeping,
living
in
a
grave
負過了的情人都很久不見面在等她一天給你送花圈
The
lovers
you've
wronged,
you
haven't
seen
in
ages,
but
they're
waiting
for
the
day
they
can
send
you
a
wreath
明日卻留戀
一出去會有新發現
But
tomorrow
is
something
to
look
forward
to,
there
will
be
new
discoveries
命運不必這麼早結算
Our
fates
don't
have
to
be
decided
so
soon
你是向著世界運轉
You
are
moving
with
the
world
你是背著世界逆轉
You
are
moving
against
the
world
奮鬥跟跳船
人生總可以選
To
fight
or
to
give
up,
life
always
gives
us
a
choice
每日吃飯然後睡覺生活在墳墓
Every
day
is
a
cycle
of
eating
and
sleeping,
living
in
a
grave
負過了的情人都很久不見面在等她一天給你送花圈
The
lovers
you've
wronged,
you
haven't
seen
in
ages,
but
they're
waiting
for
the
day
they
can
send
you
a
wreath
明日卻留戀
一出去會有新發現
But
tomorrow
is
something
to
look
forward
to,
there
will
be
new
discoveries
命運不必這麼早結算
Our
fates
don't
have
to
be
decided
so
soon
每日繼續循環下去等待入墳墓
Every
day
is
the
same,
waiting
to
be
buried
in
a
grave
鬧意見的良朋都很久不見面在等他一天給你送花圈
The
friends
you've
argued
with,
you
haven't
seen
in
ages,
but
they're
waiting
for
the
day
they
can
send
you
a
wreath
還未變遺體
怎可以太過早武斷
Before
you're
a
corpse,
how
can
you
make
such
a
judgment
復活島的軌跡不太遠
The
path
to
Easter
Island
is
not
so
far
away
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruo Ning Lin, Kwok Yin Chow
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.