Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
死亡三部曲: 天國與地獄
Todestrilogie: Himmel und Hölle
在蓋棺一剎
地獄望上天堂
Im
Augenblick,
da
der
Sarg
sich
schließt,
blickst
du
von
der
Hölle
zum
Himmel
auf
問你還是否尚有未了願向上帝講
Frag
dich,
ob
du
noch
unerfüllte
Wünsche
hast,
Gott
zu
erzählen
何不早幾秒埋頭苦幹
Warum
hast
du
nicht
ein
paar
Sekunden
früher
hart
gearbeitet?
習慣俯首投降
臨死卻要沮喪
Gewohnt,
dich
zu
beugen
und
zu
ergeben,
doch
im
Sterben
bist
du
verzagt
若有多一趟
活著又再啟航
Gäb'
es
noch
eine
Chance,
zu
leben
und
wieder
in
See
zu
stechen
踏上奇妙島盡努力發掘勝地拜訪
Eine
Wunderinsel
betreten,
sich
bemühen,
herrliche
Orte
zu
entdecken
und
zu
besuchen
離開這一套恆常境況
Verlasse
diese
gewohnten
Umstände
做個洶湧後浪
從苦海中茁壯
Sei
eine
tosende
neue
Welle,
wachse
stark
aus
dem
Meer
des
Leids
每日吃飯然後睡覺生活在墳墓
Jeden
Tag
essen,
dann
schlafen,
leben
wie
in
einem
Grab
負過了的情人
都很久不見面
Die
Geliebte,
der
du
Unrecht
getan
hast,
hast
du
lange
nicht
gesehen
在等她一天給你送花圈
Wartest
auf
den
Tag,
an
dem
sie
dir
einen
Kranz
schickt
明日卻留戀
一出去會有新發現
Doch
morgen
zögerst
du,
gehst
du
raus,
gibt
es
neue
Entdeckungen
命運不必這麼早結算
Das
Schicksal
muss
nicht
so
früh
besiegelt
sein
被困於灰網
寂寞令你抓狂
Gefangen
im
grauen
Netz,
die
Einsamkeit
macht
dich
verrückt
沒有存在感便對著鏡內對自我講
Ohne
Existenzgefühl
sprichst
du
zu
dir
selbst
im
Spiegel
垂死的掙扎成為精鋼
Der
Todeskampf
wird
zu
edlem
Stahl
尚有不死願望
何不本死對抗
Hast
noch
unsterbliche
Wünsche,
warum
nicht
bis
zum
Äußersten
kämpfen?
每日吃飯然後睡覺生活在墳墓
Jeden
Tag
essen,
dann
schlafen,
leben
wie
in
einem
Grab
負過了的情人
都很久不見面
Die
Geliebte,
der
du
Unrecht
getan
hast,
hast
du
lange
nicht
gesehen
在等她一天給你送花圈
Wartest
auf
den
Tag,
an
dem
sie
dir
einen
Kranz
schickt
明日卻留戀
一出去會有新發現
Doch
morgen
zögerst
du,
gehst
du
raus,
gibt
es
neue
Entdeckungen
命運不必這麼早結算
Das
Schicksal
muss
nicht
so
früh
besiegelt
sein
你是向著世界運轉
你是背著世界逆轉
Du
drehst
dich
mit
der
Welt,
du
drehst
dich
gegen
die
Welt
奮鬥跟跳船
人生總可以選
Kämpfen
oder
das
Schiff
verlassen,
im
Leben
kannst
du
immer
wählen
每日吃飯然後睡覺生活在墳墓
Jeden
Tag
essen,
dann
schlafen,
leben
wie
in
einem
Grab
負過了的情人
都很久不見面
Die
Geliebte,
der
du
Unrecht
getan
hast,
hast
du
lange
nicht
gesehen
在等她一天給你送花圈
Wartest
auf
den
Tag,
an
dem
sie
dir
einen
Kranz
schickt
明日卻留戀
一出去會有新發現
Doch
morgen
zögerst
du,
gehst
du
raus,
gibt
es
neue
Entdeckungen
命運不必這麼早結算
Das
Schicksal
muss
nicht
so
früh
besiegelt
sein
每日繼續循環下去等待入墳墓
Jeden
Tag
geht
der
Kreislauf
weiter,
wartend
auf
das
Grab
鬧意見的良朋
都很久不見面
Gute
Freunde,
mit
denen
du
gestritten
hast,
lange
nicht
gesehen
在等他一天給你送花圈
Wartest
auf
den
Tag,
an
dem
er
dir
einen
Kranz
schickt
還未變遺體
怎可以太過早武斷
Noch
keine
Leiche
geworden,
wie
kannst
du
so
voreilig
urteilen?
復活島的軌跡不太遠
Der
Weg
zur
Osterinsel
ist
nicht
allzu
weit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruo Ning Lin, Kwok Yin Chow
Альбом
29
дата релиза
29-12-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.