Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
死亡三部曲: 推銷員之死
Trilogie des Todes: Tod eines Handlungsreisenden
卖
卖汽水
和杂志
Verkaufe,
verkaufe
Limonade
und
Zeitschriften
每日推销买牛奶
Täglich
verkaufe
ich
Milch
受到连番挫败
Erleide
wiederholte
Rückschläge
被时代瓦解
Von
der
Zeit
zersetzt
原来运气是如此坏
Es
stellt
sich
heraus,
das
Schicksal
ist
so
schlecht
被忘记
何用奇怪
Vergessen
werden,
was
ist
daran
seltsam
如何拼命地迎合你
Wie
sehr
ich
mich
auch
bemühe,
dir
entgegenzukommen
都是被上流者淘汰
Ich
werde
doch
von
der
Oberschicht
aussortiert
为何贫困到
Warum
sind
wir
so
arm
我们都给唆摆
Dass
wir
uns
alle
beeinflussen
lassen
天空地平位置有可怕的差距
Zwischen
Himmel
und
Horizont
klafft
eine
schreckliche
Lücke
厘订我高低
Die
meinen
Rang
bestimmt
我置身一个非我的城市
Ich
befinde
mich
in
einer
Stadt,
die
nicht
meine
ist
活在残酷世界
Lebe
in
einer
grausamen
Welt
从查理斯世代
Seit
der
Charles-Ära
寻觅我的阶梯
Suche
ich
meine
Leiter
颓丧地仰慕你在晚空瑟缩山脚底
Niedergeschlagen
bewundere
ich
dich,
während
ich
nachts
am
Fuße
des
Berges
kauere
贩卖劳力我惯了每天早出晚归
Ich
verkaufe
meine
Arbeitskraft,
bin
es
gewohnt,
täglich
früh
rauszugehen
und
spät
heimzukommen
夕阳下寻梦
Im
Sonnenuntergang
Träume
suchen
梦是这么细
Der
Traum
ist
so
klein
求
成就我也不假外求
Ich
strebe
nach
Erfolg,
ohne
fremde
Hilfe
zu
suchen
人的尊严努力维系
Die
Menschenwürde
mühsam
wahren
成全你的美丽
Um
deiner
Schönheit
willen
蚕蚀我所需东西
Zernagt
es
das,
was
ich
brauche
廉价把光阴枉费
Die
Zeit
billig
verschwendet
符合你奢侈的消费
Um
deinem
luxuriösen
Konsum
zu
entsprechen
期望发售热与光
Hoffe,
Wärme
und
Licht
zu
verkaufen
一点不贵
Ganz
und
gar
nicht
teuer
能否准许我上进
Kannst
du
mir
erlauben,
aufzusteigen?
无奈我的店这样细
Leider
ist
mein
Laden
so
klein
卖
卖智识
和学养
Verkaufe,
verkaufe
Wissen
und
Bildung
继续推销我勤快
Weiterhin
verkaufe
ich
meinen
Fleiß
年华亦贱卖
Auch
die
Jugendjahre
billig
verkauft
未
还未了解
Noch,
noch
nicht
verstanden
旁人话我做人失败
Andere
sagen,
ich
habe
als
Mensch
versagt
被遗弃
纯属常态
Verlassen
zu
werden,
ist
völlig
normal
头越向后望
头越见痛
Je
mehr
ich
zurückblicke,
desto
mehr
Schmerz
sehe
ich
不愿被后来者淘汰
Will
nicht
von
Nachfolgern
aussortiert
werden
我人生给肢解
Mein
Leben
wird
zerstückelt
一颗落霞未算远
Ein
fallender
Stern
ist
nicht
weit
都接触不到
Kann
ihn
aber
nicht
berühren
余下那光辉
Den
verbleibenden
Glanz
你眼中差劲的我
Ich,
der
Schwache
in
deinen
Augen
只能以寿命还尽欠债
Kann
Schulden
nur
mit
meiner
Lebenszeit
abbezahlen
从查理斯世代
Seit
der
Charles-Ära
寻觅我的阶梯
Suche
ich
meine
Leiter
颓丧地仰慕你在晚空瑟缩山脚底
Niedergeschlagen
bewundere
ich
dich,
während
ich
nachts
am
Fuße
des
Berges
kauere
贩卖劳力我惯了每天早出晚归
Ich
verkaufe
meine
Arbeitskraft,
bin
es
gewohnt,
täglich
früh
rauszugehen
und
spät
heimzukommen
夕阳下寻梦
Im
Sonnenuntergang
Träume
suchen
梦是这么细
Der
Traum
ist
so
klein
求
成就我也不假外求
Ich
strebe
nach
Erfolg,
ohne
fremde
Hilfe
zu
suchen
人的尊严努力维系
Die
Menschenwürde
mühsam
wahren
成全你的美丽
Um
deiner
Schönheit
willen
蚕蚀我所需东西
Zernagt
es
das,
was
ich
brauche
廉价把光阴枉费
Die
Zeit
billig
verschwendet
符合你奢侈的消费
Um
deinem
luxuriösen
Konsum
zu
entsprechen
期望发售热与光
Hoffe,
Wärme
und
Licht
zu
verkaufen
兑换生活费
Gegen
Lebensunterhalt
eintauschen
能否准许我上进
Kannst
du
mir
erlauben,
aufzusteigen?
无奈我的店这样细
Leider
ist
mein
Laden
so
klein
鸣谢你降低你尊贵
Danke
dir,
dass
du
dich
herablässt
给我都觉得安慰
Das
gibt
mir
ein
Gefühl
des
Trostes
就算是个面子的关系
Auch
wenn
es
nur
eine
Frage
des
Ansehens
ist
我的生活
难道天生不快活
Mein
Leben,
ist
es
von
Natur
aus
unglücklich?
前路这样窄隘
Der
Weg
vor
mir
ist
so
eng
埋没到地底
Bis
unter
die
Erde
begraben
迎头有新世代
Eine
neue
Generation
kommt
mir
entgegen
爬着我的天梯
Klettert
meine
Himmelsleiter
empor
但你没有为我在世间空出一个位
Aber
du
hast
keinen
Platz
für
mich
auf
der
Welt
freigelassen
贩卖劳力我惯了每天早出晚归
Ich
verkaufe
meine
Arbeitskraft,
bin
es
gewohnt,
täglich
früh
rauszugehen
und
spät
heimzukommen
突然做前浪被后辈取替
Plötzlich
zur
alten
Welle
geworden,
von
den
Nachfolgern
ersetzt
谁
诬蔑我有很多问题
Wer
verleumdet
mich,
ich
hätte
viele
Probleme?
还未成熟
像细路仔
Noch
unreif,
wie
ein
kleines
Kind
成全你的美丽
Um
deiner
Schönheit
willen
蚕蚀我所需东西
Zernagt
es
das,
was
ich
brauche
烦着你推销一切
Belästige
dich
damit,
alles
Mögliche
zu
verkaufen
只是换来叹喟
Bekomme
dafür
nur
Seufzer
我有一个梦
Ich
habe
einen
Traum
还未兑现便放低
Aufgegeben,
bevor
er
wahr
wurde
抱入哀悼礼
Zur
Trauerfeier
getragen
如果出生也白费
Wenn
auch
die
Geburt
umsonst
war
容许我今世等下世
Erlaube
mir,
in
diesem
Leben
auf
das
nächste
zu
warten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruo Ning Lin, Kwok Yin Chow
Альбом
29
дата релиза
29-12-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.